Казахстанская шахматистка высказалась о нашумевшем селфи с Магнусом Карлсеном
Sports.kz, 06 апреля 2026 в 22:39
Il y a toujours eu quelque chose de particulier dans les relations entre les deux États voisins, ce qui permet d'élargir les points de contact et de réaliser des progrès communs. Les efforts des deux pays pour renforcer leurs liens sont maintenant entrés dans une nouvelle phase. La coopération bilatérale s'intensifie, notamment dans des domaines tels que la politique, l'économie, la coopération régionale et frontalière.
Nur-Sultan et Moscou attachent une grande importance au développement fructueux de la coopération kazakho-russe dans le domaine militaire.
Il se trouve que le Kazakhstan et la Russie sont reliés par des milliers de liens, dans presque tous les domaines. Les deux États alliés interagissent avec succès dans le cadre de grands projets bilatéraux et internationaux, en développant notamment de manière active la composante militaire de leur coopération. Comme précisé dans le nouveau Concept de Politique Étrangère de la République du Kazakhstan pour 2020-2030, les priorités du pays dans le domaine de la diplomatie régionale et multilatérale impliquent la poursuite du développement des relations d’alliance avec la Fédération de Russie.
Nur-Sultan and Moscow attach great importance to the fruitful development of Kazakh-Russian cooperation in the military sphere
It so happened that Kazakhstan and Russia are connected by thousands of threads in almost all spheres of life. Allied states successfully interact in large bilateral and international projects, including actively developing the military component of cooperation. As noted in the new Foreign Policy Concept of the Republic of Kazakhstan for 2020 — 2030, the country's priorities in the field of regional and multilateral diplomacy imply the further development of allied relations with the Russian Federation.
Quelque temps s'est écoulé depuis la création, par le Ministère des Affaires Étrangères du Kazakhstan, de la KazAID (Agence de Développement International du Kazakhstan). De nombreuses discussions ont eu lieu à ce sujet sur les réseaux sociaux et dans les médias, de sorte que l'on peut véritablement débattre de sa nature et de son futur mode de fonctionnement.
Les conclusions de la deuxième réunion consultative des chefs d'État d'Asie Centrale, qui s'est tenue le 29 novembre à Tachkent, peuvent véritablement être considérées comme une victoire pour l’approche du Kazakhstan en matière de coopération régionale. Preuve en est l'élection de Noursoultan Nazarbaïev comme Président d’Honneur du forum.
Plus important encore, l’alignement unanime de tous les États d'Asie Centrale sur un large éventail de questions — sécurité, commerce, infrastructures de transport, écologie, culture et éducation – autour des grandes lignes de la coopération régionale.
The results of the Second Consultative Meeting of the Heads of States of Central Asia, held on November 29 in Tashkent, can literally be considered a victory for Kazakhstan's approaches to regional cooperation. A direct evidence of this was the election of Nursultan Nazarbayev as the honorary chairman of the forum.
But more importantly, the positions of all Central Asian states without exception on the widest range of issues — security, trade, transport infrastructure, ecology, culture and education — began to align along the lines of regional cooperation.
Qu'a montré la dernière année? Dans quelle mesure le premier président est-il actuellement impliqué dans la vie sociale et politique active du Kazakhstan?
Il y a eu une certaine évolution des relations. Pourtant, au Kazakhstan, un tel modèle — la présence de deux présidents — n'a pas été appliqué, et certaines questions, même en tenant compte de l'expérience et de la diplomatie des deux présidents, ont été réglées à la volée.
At one time, Henry Kissinger asked the question: «Who should I call to talk to Europe?» The lack of an answer to this question indicated the absence of a decision-making center in the European Union.
If today someone asks the same question about Central Asia, he will not receive an answer either. There is no one to speak on behalf of the region today.
À un moment donné, Henry Kissinger a posé la question: «Qui dois-je appeler pour parler à l'Europe?» L'absence de réponse à cette question indique l'absence de centre de décision dans l'Union européenne.
Si aujourd'hui quelqu'un pose la même question sur l'Asie centrale, il ne recevra pas non plus de réponse. Il n'y a personne pour parler au nom de la région aujourd'hui.
L'escalade du conflit politique entre Washington et Pékin sur les activités des laboratoires biologiques militaires se poursuit. Les reproches mutuels dans la création d'une souche Covid-19 modifiée dans les médias ne s'arrêtent pas maintenant une minute, et un représentant du ministère des Affaires étrangères de la RPC a même fait dimanche dernier une nouvelle déclaration officielle en réponse à l'attaque de Donald Trump selon laquelle l'infection s'est propagée dans le monde entier en raison de «l'incompétence quelques imbéciles en Chine. » Le Kazakhstan dans cette situation se trouve au centre de cette confrontation en raison de la présence des laboratoires biologiques militaires du Pentagone.