Стоковые изображения от Depositphotos
Представители заповедника-музея Абая в Москве предложили издать новый сборник трудов Шакарима на русском языке, передает Arnapress.kz со ссылкой на Хабар 24.
Российские литературоведы, в свою очередь, говорят о необходимости организации поездки творческой делегации в родные места мыслителя. По их мнению, необходимо направить российскую молодежь, чтобы они прочувствовали атмосферу, пропитались духом Шакарима и Абая, пообщались с казахстанскими сверстниками.
Обмен мнениями состоялся в рамках круглого стола «Шакарим – последователь наследия Абая». Мероприятие было приурочено к 165-летию выдающегося казахского поэта и философа. Участники встречи отмечают, что юбилеи таких людей должны давать толчок к изучению их трудов.
«Мы проводим много исследований о Шакариме, реабилитированном в годы, когда Казахстан получил независимость. По этой теме защищены более 50 диссертаций. Выпустили шесть томов научного сборника о проблемах Шакаримоведения. Невозможно перечислить все исследования. Все это свидетельствует о многогранности наследия великого философа. Он переводил труды Толстого, Пушкина, Навои. Поэтому я считаю, что Шакарим – это самая крупная фигура в деле укрепления культурных отношений между народами», – говорит директор заповедника-музея Абая «Жидебай-бөрілі» Турдыкул Шанбай.
Фото: скриншот видео
По сообщению сайта Arna Press