Популярные темы

Кабмин одобрил меморандум о сотрудничестве в аудите между Кыргызстаном и Монголией

Дата: сегодня в 14:14 Категория: Новости стран мира


Кабмин одобрил меморандум о сотрудничестве в аудите между Кыргызстаном и Монголией

Tazabek — Кабинет министров одобрил проект Меморандума о взаимопонимании в области государственного аудита между Счетной палатой Кыргызской Республики и Национальным управлением по аудиту Монголии с учетом возможного внесения изменений и дополнений непринципиального характера.

Как говорится в распоряжении Кабинета министров, целью сотрудничества в рамках настоящего Меморандума является укрепление, продвижение и развитие основы для сотрудничества и эффективного взаимодействия между сторонами в области государственного аудита в рамках ИНТОСАИ, АЗОСАИ и любых других региональных организаций, членами которых они являются.

Меморандум о взаимопонимании в области государственного аудита между Счетной палатой Кыргызской Республики и Национальным управлением по аудиту Монголии

Счетная палата Кыргызской Республики и Национальное управление по аудиту Монголии, именуемые в дальнейшем Стороны,

на основе принципов взаимного уважения, доверия, равенства, партнерства и сотрудничества;

руководствуясь целями и основополагающими принципами деятельности Международной организации высших органов аудита (ИНТОСАИ) и Азиатской организации высших органов аудита (АЗОСАИ);

а также в сочетании с взаимным стремлением повысить эффективность государственного аудита при полном уважении к действующим нормативным правовым актам своих государств и в соответствии с имеющимися у них ресурсами;

пришли к следующему взаимопониманию:

Статья 1. Цель

Целью сотрудничества в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании является укрепление, продвижение и развитие основы для сотрудничества и эффективного взаимодействия между Сторонами в области государственного аудита в рамках ИНТОСАИ, АЗОСАИ и любых других региональных организаций, членами которых они являются.

Статья 2. Направления и формы сотрудничества

Стороны будут сотрудничать в следующих областях:

1) организовывать встречи, тренинги и семинары по вопросам финансового аудита, аудита эффективности и аудита на соответствие, а также обмена опытом;

2) проводить совместные учебные программы по темам, связанным с финансовым аудитом, аудитом эффективности и аудитом на соответствие;

3) обмен опытом по аудиторским руководствам и методологиям аудита;

4) любые другие формы сотрудничества в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании, согласованные Сторонами.

Статья 3. Финансовые договоренности

Ожидается, что при осуществлении деятельности в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании каждая Сторона будет нести затраты и расходы, связанные с их соответствующей деятельностью, в соответствии с имеющимися у них ресурсами.

Статья 4. Связи

Коммуникация между Сторонами при реализации мероприятий в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании будет осуществляться на английском языке.

Статья 5. Конфиденциальность

1. При обмене информацией и материалами в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании каждая из Сторон руководствуется действующими нормативными правовыми актами своих государств в области обмена информацией, защиты государственной тайны и иной охраняемой законодательством тайны.

2. Каждая Сторона обязуется использовать обмениваемую информацию и материалы, полученные или переданные другой Стороне, исключительно для выполнения функций, возложенных на высшие органы аудита, подготовки аналитических и методологических материалов, повышения квалификации сотрудников, а также развития сотрудничества в сфере внешнего государственного аудита. Обмениваемая информация и материалы не могут быть предоставлены третьей стороне без согласия другой Стороны.

Статья 6. Защита прав интеллектуальной собственности

Стороны признают важность защиты и соблюдения прав интеллектуальной собственности. Права на интеллектуальную собственность, используемые или передаваемые Сторонами, в соответствии с настоящим Меморандумом, либо вытекающие из совместной работы, не должны передаваться ни одной из Сторон третьей стороне без предварительного письменного согласия.

В рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании каждая из Сторон руководствуется действующими нормативными правовыми актами своих государств в области регулирования вопросов и защиты прав интеллектуальной собственности.

Статья 7. Разрешение споров

Любые разногласия или споры, возникающие в связи с толкованием и/или реализацией любого из положений настоящего Меморандума о взаимопонимании, подлежат урегулированию по взаимному согласию Сторон посредством прямых консультаций и/или переговоров между двумя Сторонами.

Статья 8. Поправки

Любая из Сторон может в письменной форме запросить внесение поправок в настоящий Меморандум о взаимопонимании. Такая поправка подлежит письменному согласованию между Сторонами и вступает в силу в соответствии с условиями, согласованными между ними.

Статья 9. Вступление в силу, продолжительность и прекращение

1. Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами.

2. Срок действия настоящего Меморандума о взаимопонимании составляет пять (5) лет и по истечении указанного срока автоматически продлевается каждый раз на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не уведомит другую через дипломатические каналы о своем намерении прекратить его действие не менее чем за шесть (6) месяцев до предполагаемой даты прекращения.

При этом каждая из Сторон вправе прекратить действие настоящего Меморандума о взаимопонимании в любое время, направив соответствующее письменное уведомление другой Стороне через дипломатические каналы. В этом случае настоящий Меморандум прекращает свое действие по истечении шести (6) месяцев с даты получения такого уведомления другой Стороной.

3. Прекращение действия настоящего Меморандума о взаимопонимании не затрагивает текущие проекты и мероприятия, осуществляемые в рамках Меморандума, до их полного завершения, если иное не будет согласовано Сторонами в письменной форме.

Подписано в Улан-Баторе «___» _______________ 2025 года в двух экземплярах, каждый на кыргызском, монгольском, русском и английском языках, при этом все тексты имеют одинаковую юридическую силу. В случае расхождений в толковании положений настоящего Меморандума преимущественную силу имеет текст на английском языке.

За Счетную палату Кыргызской Республики

За Национальное управление по аудиту Монголии

Акматов Алмазбек Шаршембиевич

Сандаг Магнайсурэн

За последними событиями следите через наш Твиттер @tazabek

По сообщению сайта Tazabek

Тэги новости: Новости стран мира
Поделитесь новостью с друзьями