Tazabek — Кабинет министров распоряжением от 11 ноября 2025 года № 972-т одобрил проекты кредитного и грантового соглашений с Азиатским банком развития (АБР) по проекту «Программа зеленой трансформации общественных зданий».
Документы одобрены для прохождения внутригосударственных процедур. Министр финансов уполномочен подписать соглашения от имени Кыргызстана с правом внесения изменений и дополнений непринципиального характера.
Согласно проектам соглашений, АБР предусматривает:
Кредит рассчитан на 24 года, с процентной ставкой 1% годовых в льготный период и 1,5% годовых после него. Платежи по процентам предусмотрены два раза в год — 15 марта и 15 сентября. Дата закрытия финансирования — 31 декабря 2029 года.
В проекте указано, что:
Цель программы — повышение энергоэффективности общественных зданий за пределами города Бишкек в рамках реализации госпрограммы «зеленой экономики» до 2029 года.
Программа включает два блока:
Институциональные меры и подготовка: обучение специалистов, разработка подзаконного акта по энергоаудитам, проведение детальных энергоаудитов, запуск национальной онлайн-платформы по данным энергоэффективности.
Практическая модернизация: доведение общественных зданий до класса энергоэффективности В, установка солнечных фотоэлектрических систем с накопителями, а также строительство двух «зеленых» и гендерно-ориентированных зданий (сертификация по LEED/EDGE/BREEAM).
Финансирование предусмотрено по механизму индикаторов, привязанных к выплатам (ИПВ).
Среди целевых показателей:
Программа должна быть завершена к 31 декабря 2029 года.
КРЕДИТНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
(Обычные операции [Льготные])
(Программа зеленой трансформации общественных зданий)
между Кыргызской Республикой и Азиатским банком развития
от ___________________ KGZ 58292
Данное Кредитное соглашение от __________________ между Кыргызской Республикой (далее — Заемщик) и Азиатским банком развития (далее — АБР).
Принимая во внимание, что:
(a) Заемщик обратился к АБР за кредитными средствами для целей программы, изложенной в приложении 1 к данному Кредитному соглашению (далее — Программа);
(b) согласно Грантовому соглашению между Заемщиком и АБР (далее — Грантовое соглашение) АБР согласился предоставить Заемщику грант из средств специальных фондов АБР на сумму пять миллионов долларов США ($ 5,000,000) (Грант) для целей Программы;
(c) Программа будет выполняться МЭК (как определено далее) в качестве исполнительного агентства и АРИС (как определено далее) в качестве реализующего агентства; а также
(d) АБР согласился предоставить льготный кредит Заемщику за счет обычных основных ресурсов АБР на условиях и сроках, изложенных в настоящем документе, и в Программном соглашении от того же числа между АБР и АРИС.
С учетом вышеизложенного, стороны договорились о нижеследующем:
Статья I. Положение о кредите. Определения
Раздел 1.01. Все условия Положения о кредите по обычным (льготным) операциям АБР от 1 января 2022 года (далее — Положение) настоящим применяются к настоящему Кредитному соглашению с той же силой и действием, как если бы они были полностью изложены в настоящем документе, при условии следующих изменений:
(a) раздел 2.01(v) исключен и заменен следующей формулировкой:
«Программа» означает программу, для которой АБР дал согласие на предоставление кредита, как описано в Кредитном соглашении и описание ее может изменяться и дополняться в тот или иной момент по согласованию АБР и Заемщика;
(b) термин «Проект» где бы он ни фигурировал в Положении о кредите, должен быть заменен термином «Программа»;
(c) раздел 2.01(w) исключен и заменен следующей формулировкой:
«Программное соглашение» означает программное соглашение между АБР и реализующим агентством Программы как такое соглашение может изменяться время от времени, и данное программное соглашение включает все приложения к Программному соглашению;
(d) термин «Проектное соглашение» где бы он ни фигурировал в Положении о кредите, должен быть заменен термином «Программное соглашение»;
(e) раздел 2.01(х) исключен и заменен следующей формулировкой:
«Исполнительное агентство Программы» означает организацию, ответственную за выполнение Программы, как указано в Кредитном соглашении;
(f) термин «исполнительное агентство Проекта» где бы он ни фигурировал в Положении о кредите, заменяется термином «Исполнительное агентство Программы», за исключением упоминаний о нем в разделах 6.01(a), 8.01(d), 8.01(f), 8.01(k), 9.01(c) и 9.02(c) Положения о кредите, при этом он заменяется на термин «Реализующее агентство Программы».
Раздел 1.02. Везде, где в настоящем Кредитном соглашении используются несколько терминов, определенных в Положении о кредите, они имеют соответствующие значения, указанные в них, если только не изменены в настоящем Соглашении или контекст не требует иного.
Дополнительные термины, используемые в настоящем Кредитном соглашении, имеют следующие значения:
(a) руководство по борьбе с коррупцией — руководство АБР по предотвращению или смягчению последствий мошенничества, коррупции и других запрещенных видов деятельности по кредитованию на основе результатов для программ, как изложено в приложении 1 к ДРП;
(b) АРИС — Агентство развития и инвестирования сообществ Кыргызской Республики, созданное в целях реализации инвестиционных программ Заемщика;
(c) депозитный счет — счет, указанный в пункте 2 приложения 3 к настоящему Кредитному соглашению;
(d) ИПВ — каждый индикатор, привязанный к выплатам, как указано в матрице ИПВ;
(e) матрица ИПВ — матрица ИПВ для Программы, изложенная в дополнении 2 к приложению 3 к настоящему Кредитному соглашению, которая периодически обновляется Заемщиком и АБР;
(f) Протокол верификации ИПВ — протокол для верификации достижения Заемщиком каждого ИПВ, как указано в ДРП;
(g) правомочные расходы — правомочные расходы, указанные в пункте 2 приложения 4 к настоящему Кредитному соглашению;
(h) экологические меры безопасности — требования и принципы, изложенные в главе V приложения 1 и приложении 4 (в зависимости от ситуации) ЗПМБ;
(i) ФГ — финансовый год Заемщика, который длится с 1 января по 31 декабря каждого года;
(j) государственная программа — Национальная программа развития зеленой экономики в Кыргызской Республике до 2029 года Заемщика, которая поддерживается Программой;
(k) контракты с высокой стоимостью означают: (i) закупку работ, контрактов «под ключ» и контрактов на поставку и монтаж, стоимость которых эквивалентна 5 миллионам долларов США или более на контракт; (ii) контракты на закупку товаров, стоимость которых эквивалентна 1 миллиону долларов США или более за контракт; (iii) контракты на информационные технологии или не консультационные услуги, стоимость которых эквивалентна 1 миллиону долларов США или более за контракт; и (iv) контракты на консультационные услуги, стоимость которых эквивалентна 1 миллиону долларов США или более за контракт;
(l) меры безопасности по коренному населению — требования и принципы, изложенные в главе V приложения 3 и приложения 4 (в зависимости от ситуации) ЗПМБ;
(m) меры безопасности по вынужденному переселению — требования и принципы, изложенные в главе V приложения 2 и приложения 4 (в зависимости от ситуации) ЗПМБ;
(n) руководство по выплатам кредитов — руководство по выплатам кредита АБР (2022 год с периодически вносимыми дополнениями);
(о) МЭК — Министерство экономики и коммерции Заемщика;
(р) ДРП — документ реализации Программы для Программы от 6 августа 2025 года, который периодически обновляется Заемщиком и АБР;
(q) руководство по закупкам — руководство по закупкам, разработанное АРИС, в котором изложены процессы закупок для Программы, соответствующие передовой международной практике и приемлемые для АБР;
(r) Программа — программа, описанная в приложении 1 к данному Кредитному соглашению;
(s) план действий Программы — план действий Программы от 6 августа 2025 года, который периодически обновляется Заемщиком и АБР;
(t) программные действия — действия, изложенные в ПДП;
(u) дата завершения Программы — дата, указанная в пункте 3 приложения 1 к настоящему Кредитному соглашению, или такую другую дату, которую Заемщик и АБР могут между собой согласовать;
(v) исполнительное агентство Программы — МЭК или любой его правопреемник, приемлемый для АБР, который отвечает за общий мониторинг результатов Программы;
(w) объекты Программы — объекты Программы, которые будут реабилитированы, обслуживаться, усилены или предоставлены в рамках Программы;
(х) реализующее агентство Программы — АРИС или любой его преемник, приемлемый для АБР, который отвечает за реализацию Программы;
(у) ОСМБП — оценка системы мер безопасности программы для Программы, включая любые обновления к ней, подготовленную и представленную Заемщиком и одобренную АБР;
(z) ЗПМБ — заявление о политике мер безопасности АБР (2009 года);
(аа) таблица — таблица распределения и снятия средств кредита, указанная в дополнении 1 к приложению 3 к настоящему Кредитному соглашению.
Статья II. Кредит
Раздел 2.01. (а) АБР соглашается предоставить Заемщику средства из обычных основных ресурсов АБР на сумму двадцать миллионов долларов США ($20,000,000);
(b) кредит имеет период погашения основной суммы равный 24 годам и льготный период, как определено в подразделе (с) ниже.
(c) термин «льготный период», используемый в подразделе (b) выше, означает период до первой даты платежа основной суммы в соответствии с графиком погашения, приведенным в приложении 2 к настоящему Кредитному соглашению.
Раздел 2.02. Заемщик должен выплатить АБР проценты по процентной ставке в размере 1% годовых в течение льготного периода и 1,5% годовых после него на сумму кредита, снятого с кредитного счета и периодически непогашенной.
Раздел 2.03. Процентные и любые другие платежи по кредиту выплачиваются раз в полгода 15 марта и 15 сентября каждого года.
Раздел 2.04. Заемщик должен погасить основную сумму кредита, снятую с кредитного счета, в соответствии с графиком погашения, приведенному в приложении 2 к настоящему Кредитному соглашению.
Статья III. Использование кредитных средств
Раздел 3.01. Заемщик должен использовать или обеспечить использование исполнительным агентством и реализующим агентством Программы кредитных средств для финансирования расходов по Программе, в соответствии с положениями настоящего Кредитного соглашения, Грантового соглашения и Программного соглашения.
Раздел 3.02. Кредитные средства распределяются и снимаются в соответствии с положениями приложения 3 к настоящему Кредитному соглашению, в данное приложение периодически могут вноситься поправки по согласованию между Заемщиком и АБР.
Раздел 3.03. Датой закрытия кредита для целей раздела 8.02 Положения о кредите является 31 декабря 2029 года или другая такая дата, которая может периодически согласовываться между Заемщиком и АБР.
Статья IV. Особые обязательства
Раздел 4.01. При выполнении Программы Заемщик должен выполнить или обеспечить выполнение всех обязательств, изложенных в приложении 4 к настоящему Кредитному соглашению, Грантовому соглашению и Программному соглашению.
Раздел 4.02. АБР на своем интернет-сайте опубликует ежегодные проверенные аудитом финансовые отчеты Программы, а также аудиторское заключение о финансовых отчетах в течение 14 дней со дня подтверждения АБР об их приемлемости.
Раздел 4.03. В рамках отчетов и информации, упомянутой в разделе 6.05 Положения о кредите, Заемщик должен предоставить или обеспечить предоставление в АБР (а) квартальных отчетов о реализации Программы, включая выполнение ИПВ, выполнение программных действий и правомочных расходов; и (b) дополнительной информации, которую АБР может обоснованно запросить в связи с отчетами, описанными в подразделе (а) выше, и другой информации о реализации Программы.
Раздел 4.04. Заемщик должен предоставлять представителям АБР возможность проверять Программу и любые соответствующие записи, и документы.
Раздел 4.05. Заемщик должен предпринять все действия, которые будут необходимы с его стороны для обеспечения выполнения обязательств исполнительным агентством и реализующим агентством Программы в рамках Программного соглашения, и не будет предпринимать или не допустит каких-либо действий, которые воспрепятствовали бы исполнению таких обязательств.
Статья V. Приостановление. Сокращение срока погашения
Раздел 5.01. Нижеследующее определено в качестве дополнительных событий для приостановления права Заемщика на снятие средств с кредитного счета для целей раздела 8.01(m) Положения о кредите:
(a) грант должен быть подвергнут приостановлению или аннулированию; и
(b) если реализующее агентство Программы не способно было выполнить любое из его обязательств в рамках Программного соглашения.
Раздел 5.02. Нижеследующее определено в качестве дополнительных событий для сокращения срока платежа для целей раздела 8.07(d) Положения о кредите: если произошло любое из событий, указанных в разделе 5.01 настоящего Кредитного соглашения.
Статья VI. Вступление в силу
Раздел 6.01. Нижеследующее определено в качестве дополнительных событий для вступления в силу настоящего Кредитного соглашения для целей раздела 9.01(f) Положения о кредите:
(a) Грантовое соглашение должно быть надлежащим образом уполномочено, исполнено и предоставлено от имени Заемщика, и должны быть выполнены все условия, предшествующие его вступлению в силу (кроме условия, требующего вступления в силу настоящего Кредитного соглашения); и
(b) Программное соглашение должно быть надлежащим образом уполномочено, исполнено и предоставлено от имени Реализующего агентства Программы, и должны быть выполнены все условия, предшествующие его вступлению в силу (кроме условия, требующего вступления в силу настоящего Кредитного соглашения.
Раздел 6.02. Нижеследующее определено в качестве дополнительных обстоятельств для целей раздела 9.02(d) Положения о кредите, для включения в заключение или заключения, которые должны быть предоставлены АБР:
(a) Грантовое соглашение должно быть надлежащим образом уполномочено, исполнено и предоставлено от имени Заемщика и является юридически обязательным документом для Заемщика в соответствии с его условиями; и
(b) Программное соглашение должно быть надлежащим образом уполномочено, исполнено и предоставлено от имени реализующего агентства Программы и является юридически обязательным документом для Реализующего агентства Программы в соответствии с его условиями.
Раздел 6.03. Для вступления в силу Кредитного соглашения для целей раздела 9.04 Положения о кредите определен срок в 90 (девяносто) дней после даты подписания настоящего Кредитного соглашения.
Статья VII. Прочие условия
Раздел 7.01. Министр финансов Заемщика назначается представителем Заемщика для целей раздела 11.02 Положения о кредите.
Раздел 7.02. Следующие адреса указаны для целей раздела 11.01 Положения о кредите:
Для Заемщика:
Кыргызская Республика
720040 г.Бишкек
Бульвар Эркиндик, 58
Министерство финансов Кыргызской Республики
Номер факса:
(996) 312 661 645
Для АБР:
Азиатский Банк Развития
Авеню АБР, 6
1550 Метро Манила, город Мандалуйонг
Филиппины
Номер факса:
(632) 8636-2444
В подтверждение вышеизложенного стороны настоящего Кредитного соглашения, действуя через своих надлежащим образом уполномоченных представителей, обеспечили подписание настоящего Кредитного соглашения каждый от своего имени в вышеуказанный день и год, и обеспечили доставку в головной офис АБР.
КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА
В лице _________________________________
[ФИО и должность]
АЗИАТСКИЙ БАНК РАЗВИТИЯ
В лице ________________________________
[ФИО и должность]
Приложение 1
к Кредитному соглашению
Описание Программы
1. Целью Программы является поддержка реализации Государственной программы посредством повышения энергоэффективности общественных зданий за пределами города Бишкек.
2. Программа охватывает:
(a) промежуточный результат 1 (повышение институционального потенциала и систем энергоэффективности) и будет включать в себя следующие мероприятия:
(i) привлечение физлиц, в том числе должностных лиц провинциальных и муниципальных органов власти и администраторов общественных зданий, заведующих энергохозяйством, представителей сообществ и специалистов для участия в мероприятиях по повышению осведомленности в области энергоэффективности, энергосертификации и энергоаудитов общественных зданий;
(ii) обучение независимых специалистов, сотрудников проектных институтов и подрядчиков;
(iii) разработка подзаконного акта об энергоаудитах и оценках энергоэффективности с целью создания сертифицированного и конкурентоспособного рынка услуг по энергоаудиту;
(iv) проведение детальных энергоаудитов общественных зданий для оценки потребностей в модернизации и связанных с этим затрат; и
(v) разработка и введение в действие национальной онлайн-платформы для централизации данных об энергоэффективности и мониторинга инициатив в области энергоэффективности в общественных зданиях; и
(b) промежуточный результат 2 (реализована модернизация энергоэффективности общественных зданий): и будет включать следующие мероприятия:
(i) модернизация общественных зданий для достижения стандартов энергоэффективности класса В в соответствии с санитарными нормами и требованиями энергоэффективности;
(ii) установка распределенных солнечных фотоэлектрических систем с аккумуляторными батареями в общественных зданиях;
(iii) строительство двух экологичных и гендерно-ориентированных общественных зданий, сертифицированных в соответствии с международно-признанными стандартами устойчивого развития;
(iv) создание систем и команд по управлению энергопотреблением в каждом модернизированном здании для поддержания и мониторинга повышения энергоэффективности; и
(v) пилотное внедрение механизма финансового реинвестирования в партнерстве с отдельными провинциальными и муниципальными органами власти, в рамках которого подтвержденная экономия энергии как минимум в четырех модернизированных общественных зданиях будет реинвестирована в дополнительные меры по повышению энергоэффективности в других общественных зданиях в той же местности.
3. Программа будет завершена к 31 декабря 2029 года.
Приложение 2
к Кредитному соглашению
График погашения
Срок выплаты
Выплата основного долга
(выражается в долларах США)
15 марта 2034 года
416667
15 сентября 2034 года
416667
15 марта 2035 года
416667
15 сентября 2035 года
416667
15 марта 2036 года
416667
15 сентября 2036 года
416667
15 марта 2037 года
416667
15 сентября 2037 года
416667
15 марта 2038 года
416667
15 сентября 2038 года
416667
15 марта 2039 года
416667
15 сентября 2039 года
416667
15 марта 2040 года
416667
15 сентября 2040 года
416667
15 марта 2041 года
416667
15 сентября 2041 года
416667
15 марта 2042 года
416667
15 сентября 2042 года
416667
15 марта 2043 года
416667
15 сентября 2043 года
416667
15 марта 2044 года
416667
15 сентября 2044 года
416667
15 марта 2045 года
416667
15 сентября 2045 года
416667
15 марта 2046 года
416667
15 сентября 2046 года
416667
15 марта 2047 года
416667
15 сентября 2047 года
416667
15 марта 2048 года
416667
15 сентября 2048 года
416667
15 марта 2049 года
416667
15 сентября 2049 года
416667
15 марта 2050 года
416667
15 сентября 2050 года
416667
15 марта 2051 года
416667
15 сентября 2051 года
416667
15 марта 2052 года
416667
15 сентября 2052 года
416667
15 марта 2053 года
416667
15 сентября 2053 года
416667
15 марта 2054 года
416667
15 сентября 2054 года
416667
15 марта 2055 года
416667
15 сентября 2055 года
416667
15 марта 2056 года
416667
15 сентября 2056 года
416667
15 марта 2057 года
416667
15 сентября 2057 года
416651
Итого
20,000,000
*Примечание: Механизмы выплат подпадают под действие положений разделов 3.04 и 4.03 Положения о кредите.
Приложение 3
к Кредитному соглашению
Распределение и снятие кредитных средств
Общая часть
1. За исключением случаев, указанных в настоящем приложении или по согласованию с АБР, кредитные средства распределяются в соответствии с руководством по выдаче кредита.
Депозитный счет
2. До подачи первой заявки в АБР для снятия средств с кредитного счета, Заемщик должен открыть счет, созданный в коммерческом банке в качестве депозитного счета для Программы, на который должны быть депонированы все снятия с кредитного счета.
3. Заемщик должен вести отдельные записи в отношении депозитного счета в соответствии с принципами бухучета, приемлемыми для АБР.
Основание для снятия средств с кредитного счета
4. (а) В таблице указаны суммы кредита, выделенные для снятия в отношении ИПВ после достижения Заемщиком соответствующих целевых показателей ИПВ, как указано в матрице ИПВ. Годы, указанные в таблице, являются ориентировочными. Они не ограничивают снятие средств в связи с какими-либо целевыми показателями ИПВ, достигнутыми до или после указанного года, при условии, что такие целевые показатели ИПВ достигнуты в день или до даты завершения Программы;
(b) АБР может уведомив Заемщика, перераспределить суммы кредита, указанные в таблице, в рамках того же ИПВ или из одного ИПВ в любой другой ИПВ.
5. До подачи любой заявки на снятие средств с кредитного счета в отношении ИПВ Заемщик должен представить в АБР в соответствии с Протоколом верификации ИПВ удовлетворительные доказательства того, что: (а) такой ИПВ был достигнут полностью; или (b) для ИПВ, для которого разрешена частичная выплата (как указано в матрице ИПВ), такой ИПВ был достигнут в той степени, которая требуется для частичной выплаты в соответствии с Протоколом верификации ИПВ. После подтверждения АБР того, что ИПВ был достигнут полностью или частично, Заемщик может подать в АБР заявку на снятие соответствующей суммы кредита для такого ИПВ.
Авансовое финансирование
6. До достижения ИПВ Заемщик может снять с кредитного счета сумму авансового финансирования для целей удовлетворения потребностей Программы в финансировании и поддержке достижения таких ИПВ, при условии, что непогашенная сумма авансового финансирования ни в коем случае не должна превышать 25% от суммы кредита. АБР должен вычесть непогашенную сумму авансового финансирования или любую ее часть из кредитных средств, подлежащих выплате по достижении ИПВ.
Сверка
7. Если какой-либо ИПВ не был достигнут к дате завершения Программы, Заемщик должен в течение 6 месяцев после даты завершения Программы предоставить АБР возмещение любой непогашенной суммы авансового финансирования или ее части для такого ИПВ.
8. Если общая сумма правомочных расходов составляет менее суммы кредита, снятой Заемщиком, Заемщик должен предоставить АБР возмещение суммы равной степени недостачи в течение 6 месяцев после даты завершения Программы.
Дополнение 1
к приложению 3
Таблица
Распределение и снятие средств по кредиту в (долларах США)
Индикаторы, привязанные к выплатам (ИПВ)
Общий объем финансирования АБР
Финансирование по предварительным результатам (2025 год)
2026 ФГ
2027 ФГ
2028 ФГ
2029 ФГ
ИПВ 1
3,000,000
-
-
1,000,000
1,000,000
1,000,000
ИПВ 2
2,000,000
-
-
-
1,000,000
1,000,000
ИПВ 3
4,000,000
-
2,000,000
2,000,000
-
-
ИПВ 4
5,000,000
-
-
2,000,000
2,000,000
1,000,000
ИПВ 5
3,000,000
-
-
1,000,000
1,000,000
1,000,000
ИПВ 6
3,000,000
-
1,000,000
1,000,000
500,000
500,000
ВСЕГО
20,000,000
-
3,000,000
7,000,000
5,500,000
4,500,000
Дополнение 2
к приложению 3
Матрица ИПВ
Индикаторы, привязанные к выплатам (ИПВ)
Базовое значение и год
Предварительные результаты
(2025 год)
2026 год
2027 год
2028 год
2029 год
Конечный результатa
ИПВ 1. Не менее 36000 бенефициаров, включая не менее 50% женщин, обслуживаются в модернизированных общественных зданияхb
0; 2024 год
Не менее 5000 бенефициаров, включая не менее 50% женщин, обслуживаются в модернизированных общественных зданиях
Не менее 27000 бенефициаров, включая не менее 50% женщин, обслуживаются в модернизированных общественных зданиях
Не менее 36000 бенефициаров, включая не менее 50% женщин, обслуживаются в модернизированных общественных зданиях
ИПВ 2. Годовое энергопотребление как минимум в 30 модернизированных общественных зданиях снижено не менее чем на 40% по сравнению с базовым уровнемc
0; 2024 год
Годовое энергопотребление как минимум в 5 модернизированных общественных зданиях снижено не менее чем на 40% по сравнению с базовым уровнем
Годовое энергопотребление как минимум в 30 модернизированных общественных зданиях снижено не менее чем на 40% по сравнению с базовым уровнем
ИПВ 3. Не менее 40 общественных зданий оценены на предмет мер по повышению энергоэффективности и затрат и отобраныd
2024 год
Не менее 20 общественных зданий оценены на предмет мер по повышению энергоэффективности и затрат и отобраны
Не менее 40 общественных зданий оценены на предмет мер по повышению энергоэффективности и затрат и отобраны
ИПВ 4. Не менее 40 общественных зданий модернизированы в соответствии со стандартами энергоэффективности класса Ве
(i) Объявление о приеме заявок на номинирование для первого цикла опубликовано;
(ii) критерии правомочности для номинированных зданий проверены;
(iii) общественные здания ранжированы в соответствии с критериями отбора;
(iv) общественные здания отобраны
(i) Для первого цикла:
(а) соглашения о сотрудничестве подписаны с администраторами зданий и органами провинциальной и муниципальной власти;
(b) в выбранных общественных зданиях проведены энергоаудиты, а также оценки сейсмических и климатических рисков;
(с) проектирование и закупки завершены;
(ii) во втором и третьем циклах общественные здания номинированы, проверены, ранжированы, отобраны
(i) Оценка, проектирование и закупки завершены как минимум для 40 отобранных общественных зданий;
(ii) не менее 5 общественных зданий модернизированы и находятся под мониторингом, достигнув стандартов энергоэффективности класса В
Не менее 30 общественных зданий модернизированы и находятся под мониторингом, достигнув стандартов энергоэффективности класса В
Не менее 40 общественных зданий модернизированы и находятся под мониторингом, достигнув стандартов энергоэффективности класса В
ИПВ 5. Не менее 600 кВт установленной распределенной солнечной фотоэлектрической мощности с аккумуляторным хранением установлено в выбранных общественных зданиях
0; 2024 год
Не менее 75 кВт установленной распределенной солнечной фотоэлектрической мощности с аккумуляторным хранением установлено в выбранных общественных зданиях
Не менее 300 кВт установленной распределенной солнечной фотоэлектрической мощности с аккумуляторным хранением установлено в выбранных общественных зданиях
Не менее 600 кВт установленной распределенной солнечной фотоэлектрической мощности с аккумуляторным хранением установлено в выбранных общественных зданиях
ИПВ 6. Два зеленых и гендерно-ориентированных общественных здания построены и сертифицированы по стандартам LEED, EDGE или BREEAMf
0; 2024 год
Определено подходящее местоположение для разработки проектной документации двух зеленых и гендерно-ориентированных общественных зданий
Разработана детальная проектная документация для двух зеленых и гендерно-ориентированных общественных зданий с обеспечением соответствия стандартам LEED, EDGE или BREEAM
Строительство двух зеленых и гендерно-ориентированных общественных зданий завершено с интеграцией устойчивых материалов и энергоэффективных технологий
Сертификация LEED, EDGE или BREEAM для двух зеленых и гендерно-ориентированных зданий получена
Список сокращений:
АБР — Азиатский банк развития;
BREEAM — международный стандарт оценки экологической эффективности зданий;
EDGE — международная система экологической сертификации зданий;
LEED — международная система сертификации в области проектирования объектов энергоэффективного и экологического строительства.
а Два конечных результата отражают различные результаты одной программы: повышение качества предоставления госуслуг для населения и снижение энергопотребления в инфраструктуре.
Данные конечные результаты обеспечивают долгосрочные, нарастающие выгоды: каждое модернизированное общественное здание не только обеспечивает ежегодную экономию энергии не менее 40%, но и продолжает обслуживать новые группы бенефициаров каждый год — обучающиеся выпускаются, новые обучающиеся поступают; пациенты меняются ежедневно, что означает, что за весь срок эксплуатации здания общее количество охваченных людей и совокупная экономия энергии и затрат значительно превысят первоначальные целевые показатели после завершения Программы.
b (i) Бенефициары — это лица, которые непосредственно получают выгоду от модернизированных общественных зданий. Включая обучающихся, педагогический состав и другой персонал, использующих школьные учреждения, а также пациентов, врачей, медсестер и вспомогательный персонал, пользующихся медучреждениями. Для медучреждений количество бенефициаров рассчитывается на основе среднего числа пациентов, обслуженных за три года до проведения модернизации;
(ii) общественные здания — здания, находящиеся в собственности государственных, муниципальных или местных сельских органов власти; и (i) в случае школ и детсадов все здания, используемые для целей такой школы или детсада, считаются одним общественным зданием; и (ii) в случае медучреждений каждое отдельно стоящее здание, используемое для целей такого медучреждения, считается одним общественным зданием.
с Сокращения годового энергопотребления в общественных зданиях измеряются как разница между фактическим энергопотреблением (контролируемым и отражаемым администраторами общественных зданий) и нормативным энергопотреблением (рассчитанным на основе стандартов, указанных в постановлении Правительства Кыргызской Республики «Об утверждении Положения о порядке проведения энергетической сертификации зданий и Положения о порядке проведения периодического контроля энергетической эффективности котлов, систем отопления и горячего водоснабжений зданий» от 2 августа 2012 года № 531 и подтверждаются независимым верификатором.
d Будут проведены детальные энерго — и сейсмоаудиты, а также скрининг климатических рисков выбранных общественных зданий для определения мер по повышению энергоэффективности и оценки их стоимости. Чек-лист по климатическому скринингу включён в Приложение 3 Документа реализации программы.
е Стандарты класса В — относятся к постановлению Правительства Кыргызской Республики «Об утверждении Положения о порядке проведения энергетической сертификации зданий и Положения о порядке проведения периодического контроля энергетической эффективности котлов, систем отопления и горячего водоснабжений зданий» от 2 августа 2012 года № 531 (с последующими изменениями).
f (i) Зеленые и гендерно-ориентированные общественные здания — общественные здания, сертифицированные по признанным стандартам зеленого строительства, таким как LEED, EDGE и/или BREEAM;
(ii) гендерно-ориентированные общественные здания — это общественные здания, в которых предусмотрены комнаты для грудного вскармливания и лактации для женщин-персонала.
Источник: Азиатский банк развития и Агентство развития и инвестирования сообществ.
Приложение 4
к Кредитному соглашению
Выполнение Программы
Механизмы реализации
1. Заемщик должен гарантировать и обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы обеспечить выполнение Программы в соответствии с подробными договоренностями, изложенными в ДРП. Любое последующее изменение ДРП вступает в силу только после одобрения такого изменения Заемщиком и АБР. В случае любых расхождений между ДРП и настоящим Кредитным соглашением и Грантовым соглашением, преимущественную силу имеют положения настоящего Кредитного соглашения и Грантового соглашения.
2. Заемщик через исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы должен обеспечить, контроль чтобы сумма правомочных расходов по Программе была равна или превышала средства кредита и гранта, снятых Заемщиком по Программе. Такие правомочные расходы являются частью расходов, понесенных в рамках Государственной программы, но они исключают любые расходы на (а) закупку работ, товаров и услуг из стран, которые не являются членами АБР; (b) закупку работ, товаров и услуг у лиц или организаций, отстраненных или условно наказанных АБР; (с) закупку с использованием контрактов с высокой стоимостью; (d) любое мероприятие, которое классифицируется как категория А для воздействия на окружающую среду в рамках ЗПМБ; и (е) любую деятельность, имеющую, по всей вероятности, значительные отрицательные воздействия, которые являются чувствительными, разнообразными или беспрецедентными для окружающей среды и/или воздействующими на людей; и (f) любая деятельность, которая запрещена инвестиционной деятельностью, указанной в приложении 5 ЗПМБ.
Независимый верификатор
3. В течение 240 дней с даты вступления в силу Соглашения Заемщик через реализующее агентство Программы должен заключить соглашение с независимым верификатором, приемлемым для АБР.
Соответствие ИПВ и программный диалог
4. Заемщик должен обеспечить, чтобы все ИПВ, достигнутые в рамках Программы, продолжали соблюдаться в течение срока действия Государственной программы.
5. Заемщик должен информировать АБР о дискуссиях с другими многосторонними или двусторонними агентствами по оказанию помощи, которые могут иметь последствия для реализации Государственной программы, и предоставить АБР возможность комментировать любые возникающие предложения. Заемщик должен надлежащим образом рассмотреть мнение АБР, прежде чем принимать и реализовывать любое такое предложение.
Технические аспекты Программы
6. Заемщик должен обеспечить или обязать реализующее агентство Программы и исполнительное агентство Программы обеспечить своевременное и эффективное выполнение всех программных мероприятий в отношении технических требований.
Финансовое управление
7. Заемщик должен обеспечить или обязать реализующее агентство Программы и исполнительное агентство Программы обеспечить своевременное и эффективное выполнение всех программных мероприятий в отношении финансового управления и фидуциарных аспектов.
Закупки
8. Заемщик должен обеспечить или обязать реализующее агентство Программы и исполнительное агентство Программы обеспечить, чтобы каждый контракт в рамках Программы присуждался, исходя из системы закупок Программы и с должным учетом принципов конкурентности, экономии и эффективности использования средств, прозрачности, честности и равных возможностей.
9. Заемщик должен обеспечить или обязать реализующее агентство Программы и исполнительное агентство Программы обеспечить своевременное и эффективное выполнение всех программных мероприятий в области закупок.
10. Заемщик должен обеспечить, чтобы у АРИС было руководство по закупкам для институционального укрепления и совершенствования практики закупок.
Экологические и социальные меры безопасности
11. Заемщик должен обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы и обеспечить своевременное и эффективное выполнение всех программных мероприятий в области экологических и социальных мер безопасности.
12. Заемщик должен обеспечить или обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы обеспечить, чтобы никакие строительные или восстановительные работы в рамках Программы не приводили к значительным неблагоприятным воздействиям на окружающую среду, которые могут быть классифицированы как категория А в рамках ЗПМБ. Перед началом любых строительных или восстановительных работ в рамках Программы, Заемщик должен провести, или обязать реализующее агентство Программы провести проверку, чтобы убедиться, что любые работы, которые могут быть классифицированы как категория А для воздействия на окружающую среду в рамках ЗПМБ, исключены из Программы.
13. Заемщик должен обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы обеспечить, чтобы подготовка, проектирование, строительство, реализация, эксплуатация и вывод из эксплуатации всех видов деятельности в рамках Программы соответствовали (а) всем применимым законам и правилам Заемщика относительно окружающей среды, здоровья и безопасности; (b) экологическим мер безопасности; а также (с) всем мерам и требованиям, включая требования к мониторингу, изложенные в Плане действий Программы и ОСМБП.
14. (а) Заемщик должен обеспечить или обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы обеспечить, чтобы в случае обнаружения асбестосодержащих материалов в ходе реализации Программы не проводились никакие демонтажные, строительные или восстановительные работы в рамках Программы. В таком случае Заемщик должен или поручить исполнительному агентству Программы и реализующему агентству Программы обеспечить надлежащий вывоз, своевременную обработку и утилизацию асбестосодержащих материалов или отходов в соответствии с планом управления асбестом, приемлемым для АБР, и действующими законами, нормативными актами и руководящими принципами Заемщика.
(b) Заемщик должен обеспечить или обязать Исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы обеспечить, чтобы в товарах, поддерживаемых Программой, не использовались асбест или асбестосодержащие материалы.
15. Заемщик должен обеспечить или обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы обеспечить, чтобы подготовка, проектирование, строительство, реализация, эксплуатация и вывод из эксплуатации всех мероприятий в рамках Программы соответствовали: (а) всем применимым законам и правилам Заемщика, касающимся переселения; (b) мерам безопасности при вынужденном переселении; и (с) всем мерам и требованиям, включая требования по мониторингу, изложенным в Плане действий Программы и ОСМБП.
16. Заемщик должен обеспечить или обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы обеспечить, чтобы Программа не включала каких-либо рисков или воздействия для коренного населения в рамках ЗПМБ. Если из-за непредвиденных обстоятельств в Программе возникают такие последствия, Заемщик должен обеспечить соответствие Программы (а) всем применимым законам и положениям Заемщика, касающимся коренного населения; (b) мер безопасности коренного населения; и (с) всем мерам и требованиям, включая требования к мониторингу, изложенные в Плане действий Программы и ОСМБП.
Гендерное и социальное равенство
17. Заемщик должен обеспечить или обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы обеспечить своевременное и эффективное осуществление всех программных мероприятий в области гендерного и социального равенства.
Добросовестное управление и борьба с коррупцией
18. Заемщик должен обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы обеспечить, что Программа соответствовала руководству по борьбе с коррупцией и что все надлежащие и своевременные меры принимались для предотвращения, выявления и реагирования на заявления о мошенничестве, коррупции или любых других запрещенных действиях, связанных с Программой, в соответствии с руководством по борьбе с коррупцией.
19. Заемщик должен сам или обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы: (а) незамедлительно информировать АБР о любых заявлениях о мошенничестве, коррупции или любых других запрещенных действиях, связанных с Программой; и (b) полностью сотрудничать с любыми расследованиями АБР по таким утверждениям и оказывать всю необходимую помощь, включая предоставление доступа ко всем соответствующим записям, для удовлетворительного завершения такого расследования.
20. В течение 90 (девяносто) дней с даты вступления в силу Соглашения, Заемщик должен обязать исполнительное агентство Программы и реализующее агентство Программы обновить свой общедоступный интернет-сайт, чтобы: (а) предоставлять информацию о прогрессе Программы; (b) публиковать проверенную аудитом годовую финансовую отчетность по Программе, когда такая финансовая отчетность станет доступной; и (с) распространять другую соответствующую информацию о реализации Программы.
Приложение 2
Проект
Неофициальный перевод
ГРАНТОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
(Специальные операции)
(Программа зеленой трансформации общественных зданий)
между Кыргызской Республикой и Азиатским банком развития
от ___________________ KGS 58292
Грантовое соглашение от __________________ между Кыргызской Республикой (далее — Получатель) и Азиатским банком развития (далее — АБР).
Принимая во внимание, что:
(a) согласно Кредитному соглашению от аналогичной даты между Получателем и АБР (далее — Кредитное соглашение) АБР согласился предоставить Получателю кредит на льготных условиях из обычных основных ресурсов АБР в сумме двадцать миллионов долларов США (20,000,000 долларов США) (далее — кредит) для целей Программы, изложенных в приложении 1 к Кредитному соглашению (далее — Программа);
(b) Получатель обратился к АБР за грантом для целей Программы, описанных в приложении 1 к Грантовому соглашению;
(c) АБР согласился предоставить грант Получателю из средств специальных фондов АБР на условиях и сроках, изложенных в настоящем документе;
(d) данная Программа будет выполняться в соответствии с Программным соглашением, датированном аналогичной датой, между АБР и реализующим агентством Программы.
С учетом вышеизложенного, стороны договорились о нижеследующем:
Статья I. Положение о гранте. Определения
Раздел 1.01. Все пункты Положения о гранте по специальным операциям АБР от 1 января 2022 года (далее — Положение о гранте) настоящим становятся применимыми к данному Грантовому соглашению с такой же юридической силой и действием, как если бы они были полностью изложены в данном соглашении, однако при условии следующих изменений:
(a) раздел 2.01(v) исключен и заменен следующей формулировкой:
Программа — означает Программу, для которой АБР дал согласие на предоставление гранта, как описано в Грантовом соглашении и описание ее может изменяться и дополняться в тот или иной момент по согласованию между АБР и Получателем;
(b) термин «Проект», где бы он ни фигурировал в Положении о гранте, заменяется термином «Программа»;
(c) раздел 2.01(m) исключен и заменен следующей формулировкой:
Программное соглашение — Программное соглашение между АБР и реализующим агентством Программы и данное соглашение может изменяться и дополняться время от времени, также данное Программное соглашение включает все приложения к Программному соглашению;
(d) термин «Проектное соглашение» где бы он ни фигурировал в Положении о гранте, должен быть заменен термином «Программное соглашение»;
(e) раздел 2.01(n) исключен и заменен следующей формулировкой:
исполнительное агентство Программы — означает организацию, ответственную за выполнение Программы, как указано в Грантовом соглашении;
(f) термин «исполнительное агентство Проекта», где бы он ни фигурировал в Положении о гранте, заменяется термином «исполнительное агентство Программы», за исключением упоминаний о нем в разделах 6.01(a), 8.01(c), 8.01(e), 8.01(i), 9.01(b) и 9.02(b) Положения о гранте, где данный термин должен быть заменен на «исполнительное агентство Программы».
Раздел 1.02. Везде, где они используются в настоящем Грантовом соглашении несколько терминов, определенных в Положении о гранте и в Кредитном соглашении, имеют соответствующие значения, указанные в них, если только не изменены в настоящем соглашении или в контексте не требуется иное. Дополнительные термины, используемые в настоящем Грантовом соглашении, имеют следующие значения:
(a) депозитный счет — означает счет, указанный в пункте 2 приложения 1 к настоящему Грантовому соглашению;
(b) ИПВ — означает каждый индикатор, привязанный к выплатам, как указано в матрице ИПВ;
(c) матрица ИПВ — означает матрицу ИПВ для Программы, изложенную в дополнении 2 приложения 1 к настоящему Грантовому соглашению, которое периодически обновляется Получателем и АБР;
(d) таблица — означает таблицу распределения и снятия грантовых средств, указанную в дополнении 1 приложения 1 к настоящему Грантовому соглашению.
Статья II. Грант
Раздел 2.01. АБР соглашается предоставить Получателю средства из специальных фондов АБР на сумму пять миллионов долларов США ($5,000,000).
Статья III. Использование средств гранта
Раздел 3.01. Получатель должен использовать или обеспечить использование исполнительным агентством Программы и реализующим агентством Программы средств гранта для финансирования расходов по Программе в соответствии с положениями настоящего Грантового соглашения, Кредитного соглашения и Программного соглашения.
Раздел 3.02. Средства гранта распределяются и снимаются в соответствии с положениями приложения 1 к настоящему Грантовому соглашению, в данное приложение периодически могут вноситься поправки по согласованию между Получателем и АБР.
Раздел 3.03. Датой закрытия гранта для целей раздела 8.02 Положения о гранте является 31 декабря 2029 года или такая другая дата, которая может периодически согласовываться между Получателем и АБР.
Статья IV. Особые обязательства
Раздел 4.01. При выполнении Программы Получатель должен выполнить или обеспечить выполнение всех обязательств, изложенных в настоящем Грантовом соглашении, приложении 4 к Кредитному соглашению и Программному соглашению.
Раздел 4.02. АБР будет публиковать на своем интернет-сайте ежегодные проверенные аудитом финансовые отчеты Программы, а также аудиторское заключение о финансовых отчетах в течение 14 дней со дня подтверждения АБР об их приемлемости.
Раздел 4.03. В рамках отчетов и информации, упомянутой в разделе 6.04 Положения о гранте, Получатель должен предоставить или обеспечить предоставление в АБР: (а) квартальных отчетов о реализации Программы, включая выполнение ИПВ, выполнение мероприятий по Программе и правомочных расходов; (b) дополнительной информации, которую АБР может обоснованно запросить в связи с отчетами, описанными в подразделе (а) выше, и другой информации о реализации Программы.
Раздел 4.04. Получатель должен предоставлять представителям АБР возможность проверять Программу и любые соответствующие записи и документы.
Раздел 4.05. Получатель должен предпринять все действия, которые будут необходимы с его стороны для обеспечения выполнения обязательств реализующим агентством Программы в рамках Программного соглашения, и не будет предпринимать или не допустит каких-либо действий, которые воспрепятствовали бы исполнению таких обязательств.
Статья V. Приостановление
Раздел 5.01. Нижеследующее определено в качестве дополнительных событий для приостановления права Получателя на снятие средств с грантового счета для целей раздела 8.01(k) Положения о гранте:
(a) кредит должен быть подвергнут приостановлению или аннулированию или подлежит возврату до наступления согласованной даты погашения;
(b) если реализующее агентство Программы не способно было выполнить любое из его обязательств в рамках Программного соглашения.
Статья VI. Вступление в силу
Раздел 6.01. Нижеследующее определено в качестве дополнительных событий для вступления в силу Грантового соглашения для целей раздела 9.01(e) Положения о гранте:
(a) Кредитное соглашение должно быть надлежащим образом уполномочено, исполнено и предоставлено от имени Получателя, и должны быть выполнены все условия, предшествующие его вступлению в силу (кроме условия, требующего вступления в силу настоящего Грантового соглашения);
(b) Программное соглашение должно быть надлежащим образом уполномочено, исполнено и предоставлено от имени реализующего агентства Программы, и должны быть выполнены все условия, предшествующие его вступлению в силу (кроме условия, требующего вступления в силу настоящего Грантового соглашения.
Раздел 6.02. Нижеследующее определено в качестве дополнительных обстоятельств для целей раздела 9.02(с) Положения о гранте, для включения в заключение или заключения, которые должны быть предоставлены АБР:
(а) Кредитное соглашение должно быть надлежащим образом уполномочено или ратифицировано, исполнено и предоставлено от имени Получателя, и является юридически обязательным документом для Получателя в соответствии с его условиями;
(b) Программное соглашение должно быть надлежащим образом уполномочено или ратифицировано, исполнено и предоставлено от имени реализующего агентства Программы, и является юридически обязательным документом для реализующего агентства Программы в соответствии с его условиями.
Раздел 6.03. Для вступления в силу Грантового соглашения для целей раздела 9.04 Положения о гранте определен срок в 90 (девяносто) дней после даты подписания настоящего Грантового соглашения.
Статья VII. Прекращение действия
Раздел 7.01. Грантовое соглашение и все обязательства сторон в рамках данного соглашения оканчиваются в день окончания срока действия Кредитного соглашения.
Статья VIII. Прочие условия
Раздел 8.01. Министр финансов Получателя назначается представителем Получателя для целей раздела 11.02 Положения о гранте.
Раздел 8.02. Следующие адреса указаны для целей раздела 11.01 Положения о гранте:
Для Заемщика:
Кыргызская Республика
720040 г.Бишкек
Бульвар Эркиндик, 58
Министерство финансов Кыргызской Республики
Номер факса: (996) 312 661 645
Для АБР:
Азиатский Банк Развития
Авеню АБР, 6
1550 Метро Манила, город Мандалуйонг
Филиппины
Номер факса: (632) 8636-2444
В подтверждение вышеизложенного стороны настоящего Грантового соглашения, действуя через своих надлежащим образом уполномоченных представителей, обеспечили подписание настоящего Грантового соглашения каждый от своего имени в вышеуказанный день и год, которое должно быть представлено в головной офис АБР.
КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА
В лице _________________________________
[ФИО и должность]
АЗИАТСКИЙ БАНК РАЗВИТИЯ
В лице ________________________________
[ФИО и должность]
Приложение 1
к Грантовому соглашению
Распределение и снятие грантовых средств
Общая часть
1. За исключением случаев, указанных в настоящем приложении или по согласованию с АБР, средства гранта распределяются в соответствии с руководством по выдаче кредита.
Депозитный счет
2. До подачи первой заявки в АБР для снятия с грантового счета, Получатель должен открыть счет, созданный в коммерческом банке в качестве депозитного счета для Программы, на который должны быть депонированы все снятия с грантового счета.
3. Получатель должен вести отдельные записи в отношении депозитного счета в соответствии с принципами бухучета, приемлемыми для АБР.
Основание для снятия средств с грантового счета
4. (а) В таблице указаны суммы гранта, выделенные для снятия в отношении ИПВ после достижения Получателем соответствующих целевых показателей ИПВ, как указано в матрице ИПВ. Годы, указанные в таблице, являются ориентировочными. Они не ограничивают снятие средств в связи с какими-либо целевыми показателями ИПВ, достигнутыми до или после указанного года при условии, что такие целевые показатели ИПВ достигнуты в день или до даты завершения Программы;
(b) АБР может уведомив Получателя перераспределить суммы гранта, указанные в таблице, в рамках того же ИПВ или из одного ИПВ в любой другой ИПВ.
5. До подачи любой заявки на снятие средств с грантового счета в отношении ИПВ, Получатель должен представить в АБР в соответствии с Протоколом верификации ИПВ удовлетворительные доказательства того, что: (а) такой ИПВ был достигнут полностью; или (b) для ИПВ, для которого разрешена частичная выплата (как указано в матрице ИПВ), такой ИПВ был достигнут в той степени, которая требуется для частичной выплаты в соответствии с Протоколом верификации ИПВ. После подтверждения АБР того, что ИПВ был достигнут полностью или частично, Получатель может подать в АБР заявку на снятие соответствующей суммы гранта для такого ИПВ.
Авансовое финансирование и финансирование для предварительных результатов
6. (а) До достижения ИПВ Получатель может снять с грантового счета сумму авансового финансирования для целей удовлетворения потребностей Программы в финансировании и поддержке достижения таких ИПВ, при условии, что непогашенная сумма авансового финансирования ни в коем случае не должна превышать 25% от суммы гранта. АБР должен вычесть непогашенную сумму авансового финансирования или любую ее часть из средств гранта, подлежащих выплате по достижении ИПВ;
(b) Получатель может снять средства с грантового счета для ИПВ, достигнутого до даты вступления в силу, но не ранее чем за 12 месяцев до даты настоящего Грантового соглашения при условии, что совокупная сумма таких снятий по предварительным результатам не должна превышать 20% от суммы гранта;
(c) совокупная сумма непогашенной суммы авансового финансирования и суммы, снятой для финансирования предварительных результатов согласно подпунктам (а) и (b) выше, ни в коем случае не должна превышать 30% от суммы гранта.
Сверка
7. Если какой-либо ИПВ не был достигнут к дате завершения Программы, Получатель должен в течение 6 месяцев после даты завершения Программы предоставить АБР возмещение любой непогашенной суммы авансового финансирования или ее части по такому ИПВ.
8. Если общая сумма правомочных расходов составляет менее суммы гранта, снятой Получателем, Получатель должен предоставить АБР возмещение суммы равной степени недостающей части в течение 6 месяцев после даты завершения Программы.
Дополнение 1
к приложению 1
Таблица
Распределение и снятие средств гранта (в долларах США)
Индикаторы, привязанные к выплатам (ИПВ)
Общий объем финансирования АБР
Финансирование за предварительные результаты
2026 ФГ
ИПВ 4
5,000,000
1,000,000
4,000,000
Итого
5,000,000
1,000,000
4,000,000
Дополнение 2
к приложению 1
Матрица ИПВ
Индикаторы, привязанные к выплатам (ИПВ)
Базовое значение и год
Предварительные результаты
(2025 год)
2026 год
2027 год
2028 год
2029 год
Конечный результатa
ИПВ 1. Не менее 36000 бенефициаров, включая не менее 50% женщин, обслуживаются в модернизированных общественных зданияхb
0; 2024 год
Не менее 5000 бенефициаров, включая не менее 50% женщин, обслуживаются в модернизированных общественных зданиях
Не менее 27000 бенефициаров, включая не менее 50% женщин, обслуживаются в модернизированных общественных зданиях
Не менее 36000 бенефициаров, включая не менее 50% женщин, обслуживаются в модернизированных общественных зданиях
ИПВ 2. Годовое энергопотребление как минимум в 30 модернизированных общественных зданиях снижено не менее чем на 40% по сравнению с базовым уровнемc
0; 2024 год
Годовое энергопотребление как минимум в 5 модернизированных общественных зданиях снижено не менее чем на 40% по сравнению с базовым уровнем
Годовое энергопотребление как минимум в 30 модернизированных общественных зданиях снижено не менее чем на 40% по сравнению с базовым уровнем
ИПВ 3. Не менее 40 общественных зданий оценены на предмет мер по повышению энергоэффективности и затрат и отобраныd
2024 год
Не менее 20 общественных зданий оценены на предмет мер по повышению энергоэффективности и затрат, и отобраны
Не менее 40 общественных зданий оценены на предмет мер по повышению энергоэффективности и затрат, и отобраны
ИПВ 4. Не менее 40 общественных зданий модернизированы в соответствии со стандартами энергоэффективности класса Ве
2024 год
(i) Объявление о приеме заявок на номинирование для первого цикла опубликовано;
(ii) критерии правомочности для номинированных зданий проверены;
(iii) общественные здания ранжированы в соответствии с критериями отбора;
(iv) общественные здания отобраны
(i) Для первого цикла:
(a) соглашения о сотрудничестве подписаны с администраторами зданий и органами областной и муниципальной власти;
(b) в выбранных общественных зданиях проведены энергоаудиты, а также оценки сейсмических и климатических рисков;
(с) проектирование и закупки завершены;
(ii) во втором и третьем циклах общественные здания номинированы, проверены, ранжированы, отобраны
(i) Оценка, проектирование и закупки завершены как минимум для 40 отобранных общественных зданий;
(ii) не менее 5 общественных зданий модернизированы и находятся под мониторингом, достигнув стандартов энергоэффективности класса В
Не менее 30 общественных зданий модернизированы и находятся под мониторингом, достигнув стандартов энерго-эффективности класса В
Не менее 40 общественных зданий модернизированы и находятся под мониторингом, достигнув стандартов энерго-эффективности класса В
ИПВ 5. Не менее 600 кВт установленной распределенной солнечной фотоэлектрической мощности с аккумуляторным хранением установлено в выбранных общественных зданиях
0; 2024 год
Не менее 75 кВт установленной распределенной солнечной фотоэлектрической мощности с аккумуляторным хранением установлено в выбранных общественных зданиях
Не менее 300 кВт установленной распределенной солнечной фотоэлектрической мощности с аккумуляторным хранением установлено в выбранных общественных зданиях
Не менее 600 кВт установленной распределенной солнечной фотоэлектрической мощности с аккумуляторным хранением установлено в выбранных общественных зданиях
ИПВ 6. Два зеленых и гендерно-ориентированных общественных здания построены и сертифицированы по стандартам LEED, EDGE или BREEAMf
0; 2024 год
Определено подходящее местоположение для разработки проектной документации двух зеленых и гендерно-ориентированных общественных зданий
Разработана детальная проектная документация для двух зеленых и гендерно-ориентированных общественных зданий с обеспечением соответствия стандартам LEED, EDGE или BREEAM
Строительство двух зеленых и гендерно-ориентированных общественных зданий завершено с интеграцией устойчивых материалов и энергоэффективных технологий
Сертификация LEED, EDGE или BREEAM для двух зеленых и гендерно-ориентированных зданий получена
Список сокращений:
АБР — Азиатский банк развития;
BREEAM — международный стандарт оценки экологической эффективности зданий;
EDGE — международная система экологической сертификации зданий;
LEED — международная система сертификации в области проектирования объектов энергоэффективного и экологического строительства.
а Два конечных результата отражают различные результаты одной программы: повышение качества предоставления госуслуг для населения и снижение энергопотребления в инфраструктуре. Данные конечные результаты обеспечивают долгосрочные, нарастающие выгоды: каждое модернизированное общественное здание не только обеспечивает ежегодную экономию энергии не менее 40%, но и продолжает обслуживать новые группы бенефициаров каждый год — обучающиеся выпускаются, новые обучающиеся поступают; пациенты меняются ежедневно, что означает, что за весь срок эксплуатации здания общее количество охваченных людей и совокупная экономия энергии и затрат значительно превысят первоначальные целевые показатели после завершения программы.
b (i) Бенефициары — лица, которые непосредственно получают выгоду от модернизированных общественных зданий. Это включает обучающихся, педагогический состав и другой персонал, использующих школьные учреждения, а также пациентов, врачей, медсестер и вспомогательный персонал, пользующихся медучреждениями. Для медучреждений количество бенефициаров рассчитывается на основе среднего числа пациентов, обслуженных за три года до проведения модернизации;
(ii) общественные здания — здания, находящиеся в собственности государственных, муниципальных или местных сельских органов власти, (i) в случае школ и детсадов все здания, используемые для целей такой школы или детсада, считаются одним общественным зданием; (ii) в случае медучреждений каждое отдельно стоящее здание, используемое для целей такого медучреждения, считается одним общественным зданием.
с Сокращения годового энергопотребления в общественных зданиях измеряются как разница между фактическим энергопотреблением (контролируемым и отражаемым администраторами общественных зданий) и нормативным энергопотреблением (рассчитанным на основе стандартов, указанных в постановлении Правительства Кыргызской Республики «Об утверждении Положения о порядке проведения энергетической сертификации зданий и Положения о порядке проведения периодического контроля энергетической эффективности котлов, систем отопления и горячего водоснабжений зданий» от 2 августа 2012 года № 531 и подтверждаются независимым верификатором.
d Будут проведены детальные энерго — и сейсмоаудиты, а также скрининг климатических рисков выбранных общественных зданий для определения мер по повышению энергоэффективности и оценки их стоимости. Чек-лист по климатическому скринингу включен в приложение 3 документа реализации Программы.
е Стандарты класса В — относятся к постановлению Правительства Кыргызской Республики «Об утверждении Положения о порядке проведения энергетической сертификации зданий и Положения о порядке проведения периодического контроля энергетической эффективности котлов, систем отопления и горячего водоснабжений зданий» от 2 августа 2012 года № 531 (с последующими изменениями).
f (i) Зеленые и гендерно-ориентированные общественные здания — общественные здания, сертифицированные по признанным стандартам зеленого строительства, таким как LEED, EDGE и/или BREEAM;
(ii) гендерно-ориентированные общественные здания -общественные здания, в которых предусмотрены комнаты для грудного вскармливания и лактации для женского персонала.
Источник: Азиатский банк развития и Агентство развития и инвестирования сообществ.
За последними событиями следите через наш Твиттер @tazabek
По сообщению сайта Tazabek