
Стоковые изображения от Depositphotos
Tazabek — Кабинет министров одобрил проект Соглашения о финансировании программы «Фонд поддержки многоотраслевой деятельности на 2025-2030 годы» между Кыргызской Республикой и Азиатским банком развития. Об этом говорится в распоряжении Кабинета министров от от 18 марта.
Министр финансов уполномочен на подписание Соглашения с правом внесения изменений и дополнений непринципиального характера.
Соглашение о финансировании (Обычные операции [льготный])
Соглашения о финансировании программы «Фонд поддержки многоотраслевой деятельности на 2025-2030 годы» между Кыргызской Республикой («Бенефициар») и Азиатским банком развития («АБР») от (дата) (далее — Соглашение).
Поскольку
(A) Бенефициар может время от времени запрашивать у АБР финансирование приемлемых расходов на мелкомасштабную деятельность (по отдельности «Мероприятие» и совместно «Мероприятия») в рамках Фонда финансирования малых расходов АБР («Финансирование») в форме: (i) льготного Субкредита на мероприятие или льготных Субкредитов на мероприятия из обычных капитальных ресурсов АБР (по отдельности «Субкредит на мероприятие» и совместно «Субкредиты на мероприятия»); и (ii) Субгранта на мероприятие или Субгрантов на мероприятия из ресурсов Специальных фондов АБР (по отдельности «Субгрант на мероприятие» и совместно «Субгранты на мероприятие»); и
(B) Бенефициар и АБР желают установить рамки, когда Бенефициар может запрашивать такие Субкредиты и Субгранты на мероприятия, а также общие положения и условия, на которых АБР будет предоставлять каждый такой Субкредит и Субгрант на мероприятие в рамках Финансирования;
поэтому стороны настоящим соглашаются о нижеследующем:
Статья I. Определения
Раздел 1.01. Для целей настоящего Соглашения:
(а) «РАД» означает руководство по администрированию деятельности, подготовленное в рамках Финансирования в отношении Мероприятия и согласованное между Бенефициаром и АБР, которое периодически обновляется в соответствии с соответствующими административными процедурами Бенефициара и АБР;
(b) «Исполнительное агентство по мероприятию» означает организацию или агентство, назначенное в качестве такового в Соглашении о Субкредите и (или) Соглашении о Субгранте, которое отвечает за выполнение Мероприятия;
(c) «Счет Субгранта на мероприятие» означает счет, открытый или который будет открыт АБР в его бухгалтерских книгах на имя Бенефициара, на который была или будет зачислена сумма Субгранта на мероприятие;
(d) «Счет Субкредита на мероприятие» означает счет, открытый или который будет открыт АБР в его бухгалтерских книгах на имя Бенефициара, на который была или будет зачислена сумма Субкредита на мероприятие;
(e) «Соглашение о Субгранте на мероприятие» означает письменное соглашение, которое должно быть заключено между Бенефициаром и АБР, в основном в форме, приведенной в Приложении (6) к настоящему Соглашению;
(f) «Соглашение о Субкредите на мероприятие» означает письменное соглашение, которое должно быть заключено между Бенефициаром и АБР, в основном в форме, приведенной в Приложении (5) к настоящему Соглашению;
(g) «Дата вступления в силу Субгранта на мероприятие» означает дату, на которую АБР получает Соглашение о Субгранте на мероприятие, подписанное Бенефициаром;
(h) «Дата вступления в силу Субкредита на мероприятие» означает дату, на которую АБР получает Соглашение о Субкредите на мероприятие, подписанное Бенефициаром;
(i) «Запрос на Субгрант на мероприятие» означает уведомление, которое должно быть представлено Бенефициаром в АБР, в основном в форме, приведенной в Приложении (4) к настоящему Соглашению;
(j) «Запрос на Субкредит на мероприятие» означает уведомление, которое должно быть представлено Бенефициаром в АБР, в основном в форме, приведенной в Приложении (3) к настоящему Соглашению;
(k) «Доступная сумма финансирования» означает в любой момент времени Общую сумму финансирования (как предусмотрено в разделе 2.01 настоящего Соглашения) за вычетом совокупной суммы любых чистых непогашенных Субкредитов на мероприятие в рамках финансирования;
(l) «Доллар»или знак «$» каждый означает законную валюту Соединенных Штатов Америки;
(m) «Дата вступления в силу» означает дату, с которой настоящее Соглашение вступает в силу в соответствии с разделом 5.02 настоящего Соглашения;
(n) «Последующий кредит» означает кредит, предоставленный АБР для финансирования любого Последующего проекта;
(о) «Последующее кредитное соглашение» означает кредитное соглашение, которое должно быть заключено между Бенефициаром и АБР для Последующего кредита, которое также предусматривает рефинансирование Субкредита на мероприятие, предоставленное АБР в соответствии с настоящим Соглашением;
(р) «Последующий проект (проекты)» означает предполагаемый проект (проекты), который будет финансироваться АБР;
(q) «Действующее кредитное соглашение» означает кредитное соглашение, заключенное между Бенефициаром и АБР для текущего проекта, финансируемого АБР, поправка к которому предусматривает рефинансирование Субкредита на мероприятие;
(r) «Период доступности финансирования» означает период доступности финансирования, указанный в разделе 2.02 настоящего Соглашения;
(s) «Общие положения и условия» означают (i) общие положения и условия, применимые к Субкредиту на мероприятие, изложенные в Приложении 1 к настоящему Соглашению, и (ii) общие положения и условия, применимые к Субгранту на мероприятие, изложенные в Приложении 2 к настоящему Соглашению, в зависимости от того, что применимо;
(t) «ФФМР» означает Фонд финансирования малых расходов; и
(u) «Общая сумма финансирования» означает общую сумму финансирования, указанную в разделе 2.01 настоящего Соглашения.
Статья II. Финансирование
Раздел 2.01. АБР настоящим предоставляет Бенефициару Финансирование для мероприятий, которые поддерживают подготовку, реализацию и/или последующее завершение проектов, финансируемых АБР. Финансирование включает:
(a) субкредиты на мероприятия в общей сумме тринадцать миллионов триста шестьдесят тысяч долларов США (13 360 000 долларов США), которые будут финансироваться за счет обычных капитальных ресурсов АБР; и
(b) субгранты на мероприятия в общей сумме, не превышающей девять миллионов двести двадцать тысяч долларов США (9 220 000 долларов США), которые будут финансироваться из ресурсов специальных фондов АБР.
Раздел 2.02. (а) В соответствии с настоящим Соглашением АБР может время от времени предоставлять Субкредиты на мероприятия и Субгранты на мероприятия Бенефициару для финансирования мероприятий в течение 5 лет со дня вступления в силу;
(b) по окончании Периода доступности финансирования АБР может по согласованию с Бенефициаром продлить Период доступности финансирования еще на 5 лет.
Статья III. Субкредиты и Субгранты на мероприятия
Раздел 3.01. (а) Бенефициар может использовать Финансирование, предоставив в АБР надлежащим образом заполненную заявку на Субкредит на мероприятие по форме, изложенной в Приложении 3 к настоящему Соглашению, и/или надлежащим образом заполненную заявку на Субгрант на мероприятие по форме, изложенной в Приложении 4;
(b) АБР будет предоставлять каждый Субкредит на мероприятие в соответствии с получением Запроса на Субкредит на мероприятие после рассмотрения документов и материалов, предоставленных в связи с Запросом на Субкредит на мероприятие, для Мероприятия, которое будет финансироваться в рамках Субкредита на мероприятие в соответствии с применимыми операционными политиками и процедурами АБР, включая закупки, финансовое управление, выплаты и экологические и социальные гарантии и защитные меры;
(c) АБР будет предоставлять каждый Субгрант на мероприятие в соответствии с получением Запроса на Субгрант на мероприятие после рассмотрения документов и материалов, предоставленных в связи с Запросом на Субгрант на мероприятие, для Мероприятия, которое будет финансироваться в рамках Субгранта на мероприятие в соответствии с применимыми операционными политиками и процедурами АБР, включая закупки, финансовое управление, выплаты и экологические и социальные гарантии и защитные меры.
Раздел 3.02. (а) Каждый Субкредит на мероприятие, предоставляемый АБР, регулируется (i) настоящим Соглашением, (ii) Общими положениями и условиями, и (iii) конкретными положениями и условиями, изложенными в соответствующем Соглашении о Субкредите на мероприятие в форме, приведенной в Приложении (5) к настоящему Соглашению;
(b) каждый Субгрант на мероприятие, предоставляемый АБР, регулируется (i) настоящим Соглашением, (ii) Общими положениями и условиями, и (iii) конкретными положениями и условиями, изложенными в соответствующем Соглашении о Субгранте на мероприятие в форме, изложенной в Приложении (6) к настоящему Соглашению;
(c) ни настоящее Соглашение, ни предоставление какого-либо Субкредита на мероприятие или Субгранта на мероприятие не представляют собой и не подразумевают обязательство или юридическую обязанность со стороны АБР предоставлять финансовую помощь Бенефициару для любого Последующего проекта.
Раздел 3.03. После одобрения АБР Запроса на субкредит на мероприятие, АБР должен предоставить Бенефициару Соглашение о Субкредите на мероприятие для подписания Бенефициаром. Субкредит на мероприятие вступает в силу со дня получения АБР подписанного Соглашения о Субкредите на мероприятие.
Раздел 3.04. После одобрения АБР Запроса на Субгрант на мероприятие, АБР должен предоставить Бенефициару Соглашение о Субгранте на мероприятие для подписания Бенефициаром. Субгрант на мероприятие вступает в силу со дня получения АБР подписанного Соглашения о Субгранте на мероприятие.
Раздел 3.05. Любая часть Финансирования (в форме Субкредита на мероприятие), которая погашается или рефинансируется в соответствии с настоящим Соглашением, может быть использована для нового Субкредита(ов) на мероприятие в соответствии с условиями настоящего Соглашения.
Статья IV. Особые договоренности
Раздел 4.01. Бенефициар должен обеспечить реализацию каждого Мероприятия в соответствии с подробными положениями, изложенными в применимом РАД. Любое последующее изменение применимого РАД вступает в силу только после одобрения такого изменения Бенефициаром и АБР. В случае любого несоответствия между РАД и соответствующим Соглашением о Субкредите на мероприятие или между РАД и соответствующим Соглашением о Субгранте на мероприятие положения Соглашения о Субкредите на мероприятие и Соглашения о Субгранте на мероприятие соответственно, будут иметь преимущественную силу.
Раздел 4.02. (а) Бенефициар обязуется обеспечить, чтобы каждое Исполнительное агентство по мероприятию (i) вело отдельные счета и записи по каждому Мероприятию, включая отдельные счета для каждого Субкредита на мероприятие и каждого Субгранта на мероприятие, (ii) составляло ежегодную финансовую отчетность для каждого Мероприятия в соответствии со стандартами финансовой отчетности, приемлемыми для АБР; (iii) ежегодно проводило аудит такой финансовой отчетности независимыми аудиторами, чья квалификация, опыт и круг полномочий приемлемы для АБР, в соответствии со стандартами аудита, приемлемыми для АБР; (iv) в рамках каждого такого аудита аудиторы должны подготовить отчет, который включает заключение(я) аудиторов о финансовой отчетности и использовании средств Субкредита на мероприятие и средств Субгранта на мероприятие, а также письмо руководству (в котором излагаются недостатки во внутреннем контроле каждого Мероприятия, которые были выявлены в ходе аудита, если таковые имеются); и (v) предоставлять АБР не позднее, чем через 6 месяцев после окончания каждого соответствующего финансового года, копии таких проверенных аудиторами финансовых отчетов, аудиторского отчета и письма руководству, все на английском языке, а также любую другую информацию, касающуюся этих документов и их аудита, которую АБР обоснованно запрашивает периодически;
(b) АБР должен раскрывать ежегодную проверенную финансовую отчетность по Мероприятию и заключение аудиторов по финансовой отчетности в течение 14 дней с даты подтверждения АБР их приемлемости путем их размещения на веб-сайте АБР;
(c) Бенефициар должен обеспечить, чтобы каждое Исполнительное агентство по мероприятию давало возможность АБР по его запросу обсуждать финансовые отчеты по Мероприятию и соответствующие финансовые дела Исполнительного агентства по мероприятию и, когда они относятся к мероприятию, с аудиторами, назначенными в соответствии с подпунктом (a) (iii) выше, и должен уполномочить и потребовать от любого представителя таких аудиторов участвовать в любых таких обсуждениях, запрошенных АБР. Это при условии, что такие обсуждения будут проводиться только в присутствии уполномоченного должностного лица соответствующего Исполнительного агентства по мероприятию, если иное не будет согласовано с соответствующим Исполнительным агентством по мероприятию.
Раздел 4.03. (а) Бенефициар, Исполнительные агентства по мероприятию, и агентства по мероприятию по реализации должны (i) соблюдать антикоррупционную политику АБР (1998 г., с изменениями, внесенными на сегодняшний день) и признавать, что АБР оставляет за собой право расследовать напрямую или через своих представителей любые предполагаемые коррупционные, мошеннические сговоры или принудительные действия, связанные с Мероприятием, и (ii) сотрудничать с любым таким расследованием и оказывать всю необходимую помощь для удовлетворительного завершения такого расследования;
(b) Бенефициар, Исполнительные агентства по мероприятию, и агентства по реализации должны обеспечить включение антикоррупционных положений, приемлемых для АБР, во все тендерные документы и контракты, включая положения, определяющие право АБР проводить аудит и проверку записей и счетов исполнительных и реализующих агентств, а также всех подрядчиков, поставщиков, консультантов и других поставщиков услуг, имеющих отношение к выполнению Мероприятия.
Статья V. Вступление в силу, прекращение действия
Раздел 5.01. (а) Настоящее Соглашение вступает в силу после получения АБР удовлетворительных для АБР доказательств того, что исполнение и передача настоящего Соглашения от имени Бенефициара было надлежащим образом разрешено или ратифицировано всеми необходимыми корпоративными и государственными органами;
(b) в качестве части доказательств, которые должны быть предоставлены в соответствии с подпунктом 5.01 (а) настоящего Соглашения выше, Бенефициар должен предоставить или обеспечить предоставление АБР удовлетворительного для АБР заключения юриста, приемлемого для АБР, показывающего, что (i) настоящее Соглашение было должным образом уполномочено или ратифицировано, а также подписано и вручено от имени Бенефициара, и (ii) настоящее Соглашение, а также каждое Соглашение о Субкредите на мероприятие и каждое Соглашение о Субгранте на мероприятие, которые должны быть заключены от имени Бенефициара в соответствии с настоящим Соглашением, являются юридически обязательными для Бенефициара в соответствии с их условиями.
Раздел 5.02. За исключением случаев, когда АБР и Бенефициар договорятся об ином, настоящее Соглашение вступает в силу со дня уведомления Бенефициара со стороны АБР о принятии им доказательств, требуемых разделом 5.01.
Раздел 5.03. Если настоящее Соглашение не вступит в силу и не будет действовать в течение 90 дней со дня подписания Соглашения, Соглашение и все обязательства сторон по нему прекращаются, если только АБР после рассмотрения причин задержки не установит более позднюю дату. АБР должен незамедлительно уведомить Бенефициара о такой более поздней дате.
Статья VI. Возможность принудительного исполнения, неспособность реализовать права
Раздел 6.01. (а) Права и обязанности АБР и Бенефициара по настоящему Соглашению действительны и подлежат исполнению в соответствии с его условиями, несмотря на то, что законодательством любого государственного, политического или административного подразделения установлено обратное;
(b) ни АБР, ни Бенефициар не имеют права в ходе любого разбирательства в соответствии с настоящим разделом заявлять о том, что какое-либо положение настоящего Соглашения является недействительным или неисполнимым из-за любого положения Соглашения об учреждении Азиатского банка развития или по любой другой причине.
Раздел 6.02. Никакая задержка в реализации или неиспользование любого права, полномочия или средства правовой защиты, предоставленного любой из сторон в соответствии с настоящим Соглашением в случае любого неисполнения обязательств, не наносит ущерба такому праву, полномочиям или средству правовой защиты и не может толковаться как отказ от них или согласие с любым таким неисполнением обязательств; равно как и действия такой стороны в отношении любого неисполнения обязательств или согласие с любым неисполнением обязательств не влияют и не наносят ущерба никакому праву, полномочиям или средству правовой защиты такой стороны в отношении любого другого или последующего неисполнения обязательств.
Статья VII. Прочие положения
Раздел 7.01. Министр финансов Бенефициара назначается представителем Бенефициара по вопросам финансирования и каждого Субкредита на мероприятие и Субгранта на мероприятия в соответствии с настоящим Соглашением.
Раздел 7.02. Любое уведомление или запрос, которые требуется или разрешается направить или сделать в соответствии с настоящим Соглашением, должны быть оформлены в письменной форме и доставлены лично или по почте, факсу или электронной почте стороне, которой требуется или разрешается направить или сделать их, по адресу такой стороны, указанному в Разделе 7.03, или по такому другому адресу, который такая сторона указала в уведомлении стороне, направившей такое уведомление или направившей такой запрос.
Раздел 7.03. Следующие адреса указаны для целей любого запроса или уведомления, которое должно быть дано или сделано в соответствии с настоящим Соглашением:
За последними событиями следите в Телеграм-канале @tazabek_official
По сообщению сайта Tazabek