Мухамедиулы: в кинопрокате все фильмы будут с казахскими субтитрами или в дубляже

Дата: 06 декабря 2018 в 12:20 Категория: Новости культуры

По сообщению сайта Sputnik

Мухамедиулы: в кинопрокате все фильмы будут с казахскими субтитрами или в дубляже /

При этом прокат национальных фильмов должен осуществляться на казахском и при необходимости на других языках.

© Foto: КинопоискНазваны 10 лучших фильмов уходящего года«По действующему закону есть норма, которая обязывает прокатчиков переводить все фильмы на казахский язык, но, к сожалению, это декларативная форма, на самом деле она не влияет на прокатную жизнь нашей страны. Поэтому, учитывая международный опыт, в этом законе мы дали прокатным компаниям три вида — дубляж, субтитры и закадровый перевод. Это дает прокатчикам гибкость. По новому закону мы также вносим изменения в Административный кодекс, что даст возможность принимать меры», — сказал министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы, выступая в парламенте Казахстана.

Подробнее слушайте в аудиофайле.