Пуччини языком танца: итальянский театр поразил карагандинскую публику

Дата: 13 ноября 2025 в 20:37 Категория: Новости культуры

Вдохновлённый голосами великих героинь Пуччини, спектакль итальянского режиссёра и хореографа Моники Казадеи оживил их судьбы без слов – через движение, свет и музыку. В Караганде её труппа Artemis Danza представила постановку «Опера Пуччини. Голоса женщин» — танцевальную историю о страсти, боли и свободе. В день показа в Караганде прошла пресс-конференция, где журналисты поговорили с Моникой о женственности, Пуччини и языке тела, который понимают все без перевода. А показ 80-минутной постановки «Опера Пуччини. Голоса женщин» прошёл при поддержке Министерства культуры Италии, Посольства Италии в Казахстане и Итальянского института культуры Алматы. 

Напомним, что Моника Казадеи руководит итальянской труппой Compagnia Artemis Danza и посвящает свой художественный проект четырём очаровательным героиням Джакомо Пуччини – Тоске, Мадам Баттерфляй, Мими и Турандот. Это личная интерпретация режиссёра на темы женственности. Героини опер Пуччини – дамы разные и в то же время связанные нитью вечных историй. Трагическая любовь, любовь обречённая и отвергнутая, разрушающая страсть, жажда обладания, ведущая к гибели – всё это ожило в лицах, телах и жестах артистов. А оркестровой партитуре Пуччини сопутствовали электронные треки Фабио Фьяндриини и Луки Вьянини. На вопрос о том, что это соединение классики и электроники значит для самого режиссёра, Моника ответила: в данном случае как на кухне – только ингредиенты не смешиваются, а один подчёркивает другой. Классика рассказывает историю – атмосфера подчёркивается современными аранжировками.

Театр без слов требует особого доверия между режиссёром и танцорами. Чтобы достичь этой эмоциональной искренности на сцене, Моника по-своему работает с командой артистов. Кстати, все участники Artemis Danza получили образование в направлении классического танца, но уже много лет практикуют современный.

«Нередко считается, что единственный инструмент танцоров – это тело. Моя главная задача – работать и с внутренним состоянием актёров. Поэтому стараюсь вовлечь их в нужное для постановки состояние – пожалуй, это самое сложное в работе – и дать им волю для импровизации. И часто какой-то жест и движение рождается именно от артистов нашей команды, потому что мы находимся в одинаковой эмоциональной атмосфере. Жесты – это не декорации, об этом важно помнить: они должны родиться от искренности. И тогда зритель поверит», — считает Моника Казадеи.

Жесты действительно не были декорациями в этой постановке: они стали дополнением к хореографии. После завершения показа зрители подарили артистам долгие аплодисменты и не отпускали со сцены. А перед началом действа Моника ознакомила публику с краткой историей героинь Пуччини. Это помогло восприятию тех, кто, возможно, не знал сюжетов или мог их забыть.

«Турандот пережила абьюз, в итоге была недовольна всеми мужчинами – однако встретила своего любимого. 16-летняя Мадам Баттерфляй влюбилась в моряка, ждала его и страдала от разлуки, когда он уехал – но спустя три года вернулся уже с женой, что и сломило девушку, и она рассталась с жизнью. Певица Тоска тоже влюбилась и оказалась втянута в интриги, сгубившие её, а Мими, желающая выйти замуж, не получила благословения отца. Финал её истории тоже трагичен», — поделилась Моника Казадеи.

Однако на первый план в повествовании вышли не столько трагические финалы героинь, сколько их эмоции, которые они переживали в ходе своих сюжетов. Моника призналась: для неё нет отдельной более близкой героини, по-своему близки все четыре: и Тоске, и Мадам Баттерфляй, и Мими, и Турандот. Они, описала хореограф, как разные стороны каждой женщины: мы можем быть разгневанными, как Турандот, или деликатными, как Мадам Баттерфляй, страстными, как Тоска, или подавленными, как Мими.

В день показа, кроме того, посол Италии в Казахстане Антонелло Де Риу и директор Итальянского института культуры в Алматы Эдоардо Кризафулли вручили заместителю главы управления культуры, архивов и документации Нояну Жунусову детские книги итальянского автора Жеронимо Стилтона, переведённые на казахский язык.

Позже Ноян Жунусов отметил: именно Казахстан стал финальной остановкой азиатского турне команды Artemis Danza. А карагандинский театр музыкальной комедии, подчеркнул его директор Амантай Ибраев, всегда рад откликаться на такие творческие проекты и проекты Посольства Италии в целом.

«Караганду для показа спектакля Моники Казадеи мы выбрали не зря. Мы знакомы с историей региона и знаем, как здесь ценят искусство, поэтому новое видение Италии хотели представить именно здесь», — отметил Антонелло Де Риу.

Директор Итальянского института культуры в Алматы Эдоардо Кризафулли добавил, что Artemis Danza – одна из самых известных и важных трупп Италии. С командой он познакомился, работая в Итальянском институте культуры в Токио.

«Выбирая, кого привезти в Караганду, мы остановились именно Artemis Danza: у них всегда качественные выступления. Кроме того, накануне показа в КАТМК прошёл мастер-класс с артистами: для нас важен обмен опытом, а не только показы», — поделился Эдоардо Кризафулли.

Artemis Danza гастролирует по миру на протяжении 20 лет, и когда «Опера Пуччини. Голоса женщин» дебютировал – его повезли в Северную Америку, рассказала Моника Казадеи, которая в Казахстан приехала впервые.

«Наша цель – не просто приехать и дать спектакль. Важно познакомиться – с новой культурой, с людьми. Мы говорим на языке тела – а он универсальный, и в очередной раз мы это поняли на мастер-классе: через движения прекрасно понимали друг друга. В нашем спектакле, кстати, звучит и Джузеппе Верди: наша команда из города Парма, а это родина легендарного композитора. Но в любом случае наш спектакль – история главных героинь Пуччини, в которой мы хотим показать их эмоции, проживая оперу. То есть, не столько прямая эмоция, которую испытывает героиня, а что на контрасте – почему эти чувства ей овладевают. Так мы хотим затронуть душу зрителя», — объяснила Моника Казадеи.

Фото автора
Фото Дарьи Ланкиной 

По сообщению сайта EKaraganda.kz