Кабмин одобрил проект Соглашения с правительством Азербайджана о международном автомобильном сообщении

Дата: 24 мая 2025 в 14:44 Категория: Новости политики

Tazabek — Кабинет министров одобрил проект Соглашения с правительством Азербайджанской Республики о международном автомобильном сообщении.

Как говорится в распоряжении Кабинета министров от 15 мая 2025 года, министр транспорта и коммуникаций  уполномочен на подписание проекта Соглашения с правом внесения изменений и дополнений непринципиального характера.

Проект Соглашения между Кабинетом министров и правительством Азербайджанской Республики о международном автомобильном сообщении

Кабинет Министров Кыргызской Республики и Правительство Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые Стороны,

принимая во внимание благоприятные условия для взаимовыгодного сотрудничества в области транспорта,

руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию автомобильного сообщения между обоими государствами, транзита по их территориям и желанием упрощения условий перевозок,

руководствуясь целями и принципами Договора о дружбе и сотрудничестве между Кыргызской Республикой и Азербайджанской Республикой, подписанного в городе Баку 23 апреля 1997 года,

согласились о нижеследующем.

Статья 1. Термины

Для целей толкования положений настоящего Соглашения нижеследующие термины означают:

1) перевозчик — физическое или юридическое лицо, зарегистрированное на территории государства одной из Сторон и имеющее в соответствии с национальным законодательством государства Стороны право выполнять международные перевозки;

2) транспортное средство — автотранспортное средство:

а) самостоятельное или в сочетании с прицепом или полуприцепом;

б) предназначенное для перевозки пассажиров или грузов по автомобильной дороге;

в) находящееся в распоряжении перевозчика либо в качестве его собственного имущества или в соответствии с условиями договора аренды или лизинга;

3) регулярные перевозки пассажиров — перевозки пассажиров на автобусе или междугородном туристическом автобусе по маршрутам в соответствии с расписаниями и тарифами, согласованными заранее, согласно которым пассажиры могут войти в транспортное средство и выйти из него на заранее определенных остановках;

4) нерегулярные перевозки — перевозки, не соответствующие определению регулярных перевозок пассажиров;

5) транзит — следование по территории государства другой Стороны, на которой не осуществляется какая-либо погрузка или разгрузка грузов, посадка, высадка пассажиров;

6) третьи страны — государства, не участвующие в настоящем Соглашении;

7) разрешение — специальный документ или электронный документ, выданный компетентным органом Стороны, который предоставляет его владельцу право осуществлять двусторонние транзитные перевозки по территориям государств Сторон, а также перевозки в третью страну/из третьей страны;

8) специальное разрешение — документ, дающий перевозчику право на выполнение перевозок на крупногабаритном и/или тяжеловесном автотранспортном средстве, а также выполнение перевозок опасных грузов в соответствии с национальным законодательством государства Стороны, по территории которой осуществляется перевозка;

9) опасный груз — груз, который в силу присущих ему свойств и особенностей может при перевозке, производстве погрузочно-разгрузочных работ и хранении послужить причиной взрыва, пожара или повреждения технических средств, устройств, зданий и сооружений, а также гибели, травмирования или заболевания людей, животных, нанести вред окружающей среде и экологическому равновесию;

10) скоропортящийся груз — груз с ограниченным сроком хранения и требующий особых условий перевозки и хранения;

11) санитарно-карантинный контроль — вид санитарно-эпидемиологического контроля в отношении лиц, транспортных средств и подконтрольной государственному санитарно-эпидемиологическому надзору продукции (товаров) в межгосударственных пунктах пропуска в целях предотвращения ввоза потенциально опасной для здоровья человека продукции (товаров), завоза, возникновения и распространения инфекционных и массовых неинфекционных заболеваний (отравлений);

12) ветеринарный контроль — деятельность, направленная на предотвращение ввоза и распространения возбудителей заразных болезней животных, в том числе общих для человека и животных, и товаров, не соответствующих ветеринарным (ветеринарно-санитарным) требованиям, а также предупреждение, обнаружение, пресечение нарушений национальных законодательств государств Сторон в области ветеринарии;

13) фитосанитарный контроль — деятельность, направленная на предотвращение ввоза и распространения карантинных объектов в подкарантинной продукции, на подкарантинных объектах, обеспечение соблюдения карантинных фитосанитарных требований, предупреждение и пресечение нарушений требований национальных законодательств государств Сторон в области защиты и карантина растений;

14) компетентные органы Сторон:

от Кыргызской Республики — Министерство транспорта и коммуникаций Кыргызской Республики, в отношении статьи 8 настоящего Соглашения — Министерство внутренних дел Кыргызской Республики;

от Азербайджанской Республики — Министерство цифрового развития и транспорта Азербайджанской Республики.

В случае назначения других или изменения наименования компетентных органов Сторон, Стороны в письменной форме по дипломатическим каналам уведомляют друг друга об этом.

Статья 2. Область применения

В соответствии с настоящим Соглашением осуществляются регулярные и нерегулярные автомобильные перевозки пассажиров (включая туристов) и грузов между обоими государствами и транзит по их территориям по дорогам, открытым для международного автомобильного сообщения, автотранспортными средствами, зарегистрированными в Кыргызской Республике или в Азербайджанской Республике.

Статья 3. Регулярные пассажирские перевозки

Статья 4. Нерегулярные пассажирские перевозки

Статья 5. Пассажирские перевозки, не требующие разрешения

а) поездка начинается и заканчивается на территории государства той Стороны, где зарегистрирован автобус;

б) поездка начинается на территории государства Стороны, где зарегистрирован автобус, и заканчивается на территории государства другой Стороны при условии, что автобус покидает эту территорию пустым, или если автобус въезжает пустым, чтобы забрать доставленную ранее группу пассажиров.

Статья 6. Грузовые перевозки

Статья 7. Перевозки грузов, не требующие разрешения

а) экспонатов, оборудования и материалов, предназначенных для ярмарок и выставок;

б) транспортных средств, животных, а также различного инвентаря и имущества, предназначенных для проведения спортивных мероприятий;

в) театральных декораций и реквизита, музыкальных инструментов, оборудования и принадлежностей для киносъемок, радио — и телевизионных передач;

г) тел и праха умерших;

д) почтовых отправлений;

е) поврежденных автотранспортных средств, зарегистрированных на территории государства одной из Сторон;

ж) движимого имущества при переселении;

з) медицинского оборудования и медикаментов для оказания помощи при стихийных бедствиях.

Разрешение не требуется также для проезда автомобилей технической помощи.

Статья 8. Перевозка опасных и скоропортящихся грузов

Статья 9. Взаимный обмен разрешениями

Компетентные органы Сторон ежегодно будут передавать друг другу взаимно согласованное количество бланков разрешений и/или электронных разрешений. Бланки разрешений должны иметь печать и подпись компетентного органа, выдавшего разрешения.

Статья 10. Необходимые документы для перевозки

Статья 11. Документы водителя и транспортного средства

Статья 12. Сборы и платежи

Перевозчики, осуществляющие пассажирские и грузовые перевозки на территории другой Стороны на основании настоящего Соглашения, выплачивают сборы и платежи в соответствии с законодательствами государств Сторон за пользование и содержание автомобильных дорог, пользование платными автомобильными дорогами, автомагистралями, мостами, тоннелями и другими проезжими частями, которые должны соответствовать национальному законодательству государства принимающей Стороны.

Статья 13. Расчеты и платежи

Расчеты и платежи, осуществляемые в рамках настоящего Соглашения, будут производиться в соответствии с действующими в день платежа тарифами, определенными национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 14. Страхование

Автотранспортные средства, осуществляющие перевозки пассажиров и грузов на основании настоящего Соглашения, должны иметь международную карту страхования гражданской ответственности, признанную национальными страховыми организациями государств обеих Сторон или иные страховые документы, предусмотренные национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 15. Применение национального законодательства государства Стороны

В отношении пограничного, таможенного, ветеринарного, фитосанитарного и санитарного контроля будут применяться положения международных договоров, участниками которых являются государства Сторон, а при решении вопросов, не урегулированных этими договорами, будет применяться национальное законодательство государств каждой из Сторон.

Статья 16. Виды грузов для первоначального пропуска и контроля

Пограничный, таможенный, ветеринарный, фитосанитарный и санитарный контроль при перевозках тяжелобольных, при регулярных перевозках пассажиров автобусами, а также при перевозках животных и скоропортящихся грузов будет осуществляться в первоочередном порядке.

Статья 17. Перевозки, освобожденные от обложения таможенными пошлинами

а) горючее, находящееся в емкостях, технологически и конструктивно связанных с системой питания двигателя автотранспортного средства, в объеме, предусмотренном действующим законодательством принимающей Стороны;

б) смазочные материалы в количествах, необходимых для нормальной эксплуатации автотранспортного средства во время перевозки;

в) запасные части и инструменты, предназначенные для ремонта автотранспортного средства, выполняющего международную перевозку.

Статья 18. Соблюдение национального законодательства

Перевозчики обязаны соблюдать национальное законодательство государства Стороны и правила дорожного движения государства, на территории которого находится автотранспортное средство.

Положения настоящего Соглашения не исключают ограничения на транзитные перевозки, которые могут нанести ущерб национальной безопасности государства одной из Сторон.

Перевозчику не разрешается осуществлять перевозки грузов и пассажиров между двумя пунктами, расположенными на территории государства другой договаривающейся Стороны.

Статья 19. Нарушения и меры

а) предупреждение;

б) приостановление временно, частично или полностью прав перевозчика на выполнение перевозок по территории государства той Стороны, где допущено нарушение.

Статья 20. Смешанная комиссия

В этих целях перевозчики по согласованию с компетентными органами Сторон могут открывать свои представительства на территории другой Стороны.

Статья 21. Разрешение возникших разногласий

Разногласия, возникающие в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, будут решаться Сторонами путем переговоров и консультаций.

Статья 22. Изменения и дополнения

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 24 настоящего Соглашения.

Статья 23. Международные обязательства

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 24. Вступление в силу, действие и прекращение действия

Совершено в г._________________ «___» _________________ 2025 года в двух подлинных экземплярах, каждый на кыргызском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны обращаются к тексту на русском языке.

За последними событиями следите через наш Твиттер @tazabek

По сообщению сайта Tazabek