Tazabek — Распоряжением председателя Кабинета министров от 20 сентября 2022 года, одобрен проект Соглашения между Кабинетом министров Кыргызской Республики и правительством Республики Словения об экономическом сотрудничестве.
Министр экономики и коммерции уполномочен на подписание данного Соглашения от имени Кабинета министров с правом внесения изменений и дополнений непринципиального характера.
Соглашение между Кабинетом министров и правительством республики Словения об экономическом сотрудничестве
Кабинет министров и правительство республики Словения, стремясь укреплять дружественные отношения между Кыргызской Республикой и Республикой Словения, желая расширять и развивать экономическое сотрудничество взаимовыгодным образом, будучи убежденными в необходимости углублять двустороннюю договорно-правовую базу в целях создания благоприятных условий и надлежащей основы для дальнейшего сотрудничества, согласились о нижеследующем:
Статья 1.
1. Стороны будут содействовать развитию и укреплению взаимовыгодного экономического сотрудничества в соответствии с национальным законодательством и с учетом своих международных обязательств и соглашений государств Сторон.
2. Двустороннее сотрудничество согласно настоящему Соглашению будет включать:
а) продвижение экономических возможностей Сторон; и
б) интенсификацию двусторонних экономических отношений, в частности, в области инвестиций и инноваций путем реализации бизнес-мероприятий в целях увеличения внешнеторгового оборота.
Статья 2.
Сотрудничество, упомянутое в статье 1 настоящего Соглашения, касается следующих областей и форм:
а) развитие и продвижение сотрудничества в следующих областях:
— торговля;
— энергетика, промышленность и разработка месторождений;
— информация и коммуникационные технологии, информационные технологии;
— транспорт;
— защита окружающей среды;
— образование, наука и технологии;
— спорт;
— строительство и жилищное строительство;
— сельское, водное хозяйство и перерабатывающая промышленность;
— туризм;
— банковское дело;
— защита прав интеллектуальной собственности;
— техническое регулирование, стандартизация, метрология;
— здравоохранение;
— индустрия здравоохранения и курортный туризм;
— другие области взаимного интереса;
б) упрощение механизмов, связанных с финансированием и страхованием инвестиционных проектов;
в) продвижение контактов между коммерческими и профессиональными организациями, компаниями, палатами и ассоциациями двух стран;
г) развитие консалтинговых, юридических, банковских и технических услуг, способствующих реализации инвестиционных проектов;
д) создание благоприятных условий для организации торговых ярмарок, выставок, семинаров и других подобных мероприятий;
е) содействие созданию совместных предприятий и стимулирование других форм совместной бизнес-деятельности;
ж) обмен опытом в области экономического развития Сторон и обмен делегациями и экспертами в областях экономики и торговли;
з) обмен информацией по законодательству, регулирующему экономическую деятельность, инвестиции, торговлю и техническое регулирование (в том числе по вопросам стандартизации, аккредитации, оценке соответствия (подтверждения), обеспечения единства измерений, предоставления лицензий, концессий и разрешений, защиты прав интеллектуальной собственности); и
и) другие формы сотрудничества, которые согласованы Сторонами.
Статья 3.
1. В этих целях Стороны создадут кыргызско-словенскую совместную экономическую комиссию (далее — Совместная комиссия), которая будет взаимодействовать в областях, упомянутых в настоящем Соглашении, и:
— определять области, в которых может быть расширено сотрудничество, предлагать меры и рекомендации для его осуществления;
— разрабатывать предложения для увеличения возможностей взаимодействия между экономическими субъектами двух стран;
— обмениваться информацией об экономической ситуации в двух государствах, в части регулирования экономических программ, и другой информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес;
— определять проблемы, которые препятствуют двусторонней торговле и экономическому сотрудничеству, и предлагать меры по решению этих проблем.
2. Совместная комиссия будет состоять из представителей Сторон и, если необходимо, также могут быть приглашены для участия представители других учреждений или частного сектора.
3. Каждая Сторона назначает своего Председателя и других представителей Совместной комиссии согласно принципу паритета. Фамилии и должности лиц, назначаемых для участия в заседаниях Совместной комиссии, будут направлены другой Стороне по дипломатическим каналам заблаговременно.
4. Совместная комиссия заседает по необходимости, по запросу одной из Сторон.
5. Даты проведения заседаний и повестка дня Совместной комиссии должны быть согласованы Сторонами по дипломатическим каналам.
6. Принимающая Сторона составляет Протокол заседания Совместной комиссии, который подписывается главами двух делегаций по итогам заседания.
Статья 4.
1. Настоящее Соглашение не затрагивает обязательства Республики Словения, которые исходят из членства в Европейском Союзе. Следовательно, положения настоящего Соглашения не могут быть применены или интерпретированы ни полностью, ни частично таким образом, чтобы аннулировать, изменить или иным образом влиять на обязательства Республики Словения, вытекающие из законодательства Европейского Союза.
2. Положения настоящего Соглашения не затрагивают права и обязательства государств Сторон, вытекающие из каких-либо международных договоров, участниками которых являются Кыргызская Республика и Республика Словения, или из их членства в международных организациях.
Статья 5.
Настоящее Соглашение может быть изменено в любое время по взаимному письменному согласию Сторон.
Статья 6.
Любые разногласия, вытекающие из толкования или выполнения настоящего Соглашения, будут разрешаться путем консультаций между Сторонами.
Статья 7.
Любая из Сторон может полностью или частично приостановить действие Соглашения по соображениям национальной безопасности, общественного порядка или угрозы общественному здоровью. О приостановлении действия Соглашения другая Сторона уведомляется по дипломатическим каналам не менее чем за 72 часа до введения такой меры.
Статья 8.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый (30) день после получения последнего письменного уведомления, поступившего по дипломатическим каналам, в котором Стороны уведомляют друг друга о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Настоящее Соглашение действует в течение неопределенного времени. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, направив письменное уведомление другой Стороне по дипломатическим каналам за шесть (6) месяцев.
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на действительность или продолжительность какого-либо проекта или деятельности, осуществляемых в соответствии с настоящим Соглашением, до завершения таких проектов или мероприятий, если Стороны не договорятся об ином.
Совершено в г.________________ «___» ______________ 20___ года в двух экземплярах, на русском, словенском и английском языках, при чем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании настоящего Соглашения, английский, текст будет превалировать.
За последними событиями следите в Телеграм-канале @tazabek_official
По сообщению сайта Tazabek