Новости в социальных сетях

Подпишитесь на нашу группу и читайте анонсы самых интересных новостей в любимой соцальной сети

ВКонтакте Одноклассники Facebook Twitter

«Путь Абая» перевели на латиницу за 6 секунд: IT-проекты представили в Астане

Дата: 11 февраля 2019 в 13:30

По сообщению сайта Sputnik

\"Путь Абая\" перевели на латиницу за 6 секунд: IT-проекты представили в Астане

АСТАНА, 11 фев — Sputnik. В Астане прошла презентация новых IT-проектов, посвященных переходу казахского языка на латинскую графику.

© Sputnik / Владислав Воднев Операция Q и другие приключения латиницы в АстанеПо заказу министерства культуры и спорта был разработан национальный портал Qazlatyn.kz, который поможет пользователям найти всю информацию о поэтапном переходе на латинскую графику.

На портале имеется многофункциональный конвертер, разработанный по правилам правописания казахского алфавита. Он выполняет функции перевода текста с кириллицы на латиницу, прямого написания и обратного перевода. В ходе презентации были продемонстрированы возможности этого конвертера и с его помощью конвертирован текст романа-эпопеи «Абай жолы» («Путь Абая», роман Мухтара Ауэзова — Sputnik).

Также на портале имеется электронная поисковая система Sozdikqor.kz, собравшая на своей платформе описание более 300 тысяч слов на казахском языке.

«Пользоваться порталом смогут все желающие. До Sozdikqor.kz в Казахстане не было ни одного электронного портала со значением и происхождением казахских слов. Среди аналогов можно назвать портал Sozdik.kz, и если он содержит лишь 60 тысяч слов, у нас на портале — уже 320 тысяч слов. Со временем этот портал будет самым используемым в стране», — сообщил директор компании ICoder Рымбек Ызгали.

Для создания столь обширной базы казахских слов с толкованием их лексического значения привлекли команду из 20 переводчиков-лингвистов. Также у пользователей портала есть возможность прослушать правильное произношение слов через аудиофайлы.

Казахстанцы впервые написали диктант на латинице — видео

На разработку Sozdikqor.kz было выделено 8,2 миллиона тенге (более 21 тысячи долларов). Со временем база будет пополняться новыми словами. В течение года создатели портала планируют произвести перевод казахских слов на другие языки.